"مُقابل" - Dictionnaire arabe français

    مُقَابِل

    préposition

    "مُقابل" - Traduction Arabe en Français

    • contre
        
    • échange
        
    • prix
        
    J'ai fait la somme des vies qu'on a sauvées contre les morts qu'on a causées, et j'ai bien peur qu'on ait eu des pertes. Open Subtitles لقد حسبتُ عدد الحيوات التي أنقذناها مُقابل أعداد الوفيات التي تسبّبنا بها، وأخشى أننا نعمل على هامش خسارة صغير.
    Il a témoigné contre ses collègues suite à un accord. Open Subtitles لقد عقد صفقة مُقابل حرّيته بالشهادة ضدّ زملائه.
    Pour l'instant, c'est la parole de Maman contre la réalité. Open Subtitles لإن الأمر حتى الآن يُمثل كلمة أمي مُقابل حسناً ، الواقع
    Vous m'accorderez ce que je veux en échange de ce qui m'est le plus cher. Open Subtitles سوف تمنحينى ما أريده و أكثر. فى مُقابل الشىء الثمين الذى أحمله.
    Elle donne la liberté aux prisonniers en échange d'un meurtre. Open Subtitles تمنح هؤلاء المُجرمين حريتهم في مُقابل القتل
    En échange des souvenirs que j'ai pris de vous. Open Subtitles في مُقابل معرفة الذكريات التي سلبتكِ إياها
    A chaque fois que quelque chose se passe c'est sa parole contre la mienne, et il sait quoi dire et comment. Open Subtitles عندما يحدث أى شيء ستكون كلمته مُقابل كلمتي وهو يعلم ما سوف يقوله وكيف سيقوله
    Et le D. Krilov est en détention en train de négocier son immunité contre des informations sur ses patients. Open Subtitles ويتفاوض من أجل الحصول على إتفاق حصانة مُقابل تبادل المعلومات بشأن مرضاه
    Il s'est montré très désireux de témoigner contre vous en échange d'un accord. Open Subtitles وهو على استعداد تام للشهادة ضدك مُقابل صفقة
    Oui. Il a fait l'échange : lui contre moi. Open Subtitles أجل ، قام بمُبادلة نفسه مُقابل إطلاق سراحي
    Non, je l'ai donnée à un général nord-coréen contre la liberté d'une femme. Open Subtitles منحتها لجنرال كوري شمالي مُقابل حرية سيدة شابة
    Je vous mets en contact contre un petit service. Open Subtitles يُمكنني جعلك تتواصل معهم مُقابل معروف صغير
    Le registre contre la mallette. Open Subtitles السندات مُقابل الحقيبة. السندات مُقابل الحقيبة.
    Je sais ce que je risque. Ma vie contre la leur. Open Subtitles أنا أعرف بماذا أخاطر حياتي مُقابل حياتهم
    S'il les aime, il y investit son argent en échange de bénéfices. Open Subtitles إذا نالت إعجابه ، يستثمر أمواله في مُقابل الحصول على نسبة من الأرباح
    Donc, vous pensez qu'il va coopérer en échange de la protection des témoins? Open Subtitles أنت تعتقد إذن أنه سوف يتعاون في مُقابل الحصول على حماية الشهود ؟
    Le gérant me laisse les clés en échange de petites faveurs sexuelles. Open Subtitles المالك منحني حق إدارة المكان وهذا رائع مُقابل بعض الخدمات الجنسية الصغيرة.
    en échange de plusieurs contes sur l'age d'or du catch professionnel. Open Subtitles مُقابل أن تحكي لي بعضاً من أيام العصر الذهبيّ.. لمصارعة المحترفين.
    Je suis sur que beaucoup d'entre eux que c'est un petit prix à payer. Open Subtitles أنا واثق أن الكثير منهم قد يشعر أنه ثمن بسيط ليدفعه مُقابل حريته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus