Le légiste estime l'heure du décès aux environs de minuit. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة حوالي مُنتصف الليل. |
C'était le seul véhicule garé près de la scène de crime entre minuit et 5 h. | Open Subtitles | كانت السيارة الوحيدة الواقفة هُناك بالقُرب من ساحة الجريمة بين مُنتصف الليل والخامسة صباحاً |
Oui. Ils arrêtent la clim après minuit. | Open Subtitles | نعم, لقد أغلقوا مُكيّف الهواء .بعد مُنتصف الليل |
Je pense qu'il est minuit passé et qu'on devrait rentrer à la maison. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت تجاوز مُنتصف الليل ويجب علينا الذهاب إلى البيت. |
Et à chaque fois que mon téléphone sonne en pleine nuit, je pense que c'est pour lui. | Open Subtitles | ، وكلما رنّ الهاتف في مُنتصف الليل أعتقد أنها المُكالمة المنشودة أخيراً |
Pourquoi aurait-elle entrer dans le bureau au milieu de la nuit? | Open Subtitles | لماذا قد تأتي إلى المكتب بعد مُنتصف الليل ؟ |
Il était tard. La lividité situe l'heure de la mort entre minuit et 2 h du matin. | Open Subtitles | كان الوقت مُتأخراً، فزرقة الجثة تضع وقت الوفاة بين مُنتصف الليل والثانية صباحاً. |
Et à minuit, on a mis le feu à la maison. | Open Subtitles | وعند مُنتصف الليل ، قُمنا بإحراق المنزل فحسب |
Tu ne lui as pas dit minuit ? | Open Subtitles | ألم تُخبرها بأن الموعد في مُنتصف الليل ؟ |
Qu'est-ce qui débute à minuit ? | Open Subtitles | أجل ، وهل تعرفين ما الذي يبدأ عند مُنتصف الليل ؟ |
Je veux dire que l'heure de la mort était entre minuit et 2h du matin. | Open Subtitles | أعني أنّ وقت الوفاة كان ما بين مُنتصف الليل والثانية صباحاً، |
Ça veut dire qu'il doit mourir ce soir à minuit. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه سيموت اليوم عند مُنتصف الليل.. هذا على بُعد أربع ساعات. |
Encore une minute avant minuit. | Open Subtitles | لا تزال هناك دقيقة واحدة حتى مُنتصف الليل. |
Ensuite ils retournent au bateau pour minuit. | Open Subtitles | ثمّ يعودون إلى القارب بحلول مُنتصف الليل. |
Ça veut dire qu'ils devront signer tous les deux leur retour après minuit. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّهم سيضطرّون لتسجيل دخولهم مُجدّداً إلى السفينة معاً بعد مُنتصف الليل. |
J'ai contrôlé le gars peu avant minuit. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل. |
Non, mais on a entendu un splash vers minuit. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّنا سمعنا تساقطاً في حوالي مُنتصف الليل. |
Il a été harponné dans la poitrine entre minuit et 1 heure, mais ce n'est pas tout. | Open Subtitles | سبّبه الرّمح المغروز بصدره بين مُنتصف الليل والسّاعة الواحدة، لكنْ هُناك المزيد. |
Oui, mais les témoins l'ont vu au bar de 23 h 30 à minuit. | Open Subtitles | صحيح، لكن الشهود يُحدّدونه في الحانة، من الـ11: 30 وحتى مُنتصف الليل. |
Non. Ici, dans cette voiture, à boire du café froid, surveiller un proprio de bar en pleine nuit. | Open Subtitles | كلاّ، بل هُنا، في هذه السيّارة، ونشرب قهوة بارعة، ونُطارد مالك حانة في مُنتصف الليل. |
Je comprends bien que ce genre de choses peuvent être assez perturbantes particulièrement quand ça arrive en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | أنـا أفهم إن أشياء مثل تلك تُـثير القلق جـداً خاصة عندما تحدث في مُنتصف الليل. |