la Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. | UN | وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات افتتاحية لحلقة النقاش. |
la Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. | UN | وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات افتتاحية لحلقة النقاش. |
À la même séance, la Haut-Commissaire adjointe a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 194- وفي الجلسة نفسها، أجابت نائبة المفوضة السامية على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
La session a été ouverte par la HautCommissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Kyung-wha Kang. | UN | وافتتحت الدورةَ نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كيونغ وها كانغ. |
la Haut-Commissaire adjointe a également évoqué la question des droits des populations autochtones lors de ses missions au Chili, au Paraguay et en Uruguay, ainsi que dans d'autres contextes. | UN | كما تناولت نائبة المفوضة السامية حقوق الشعوب الأصلية خلال زياراتها إلى أوروغواي وباراغواي وشيلي وفي سياقات أخرى. |
la Haut-Commissaire adjointe s'est rendue au Tchad, au Niger, en Tunisie, au Liban, au Malawi, en Mongolie, au Maroc et en Jordanie. | UN | وزارت نائبة المفوضة السامية تشاد، والنيجر، وتونس، ولبنان، وملاوي، ومنغوليا، والمغرب، والأردن. |
II. Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe et contributions des participants | UN | ثانياً - بيان نائبة المفوضة السامية وإسهامات المناظرين |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme s'est rendue au Kenya et en Somalie; au Kirghizistan; au Mexique et au Panama ainsi qu'au Cambodge et en Thaïlande. | UN | وقامت نائبة المفوضة السامية بزيارة الصومال وكينيا؛ وقيرغيزستان؛ وبنما والمكسيك؛ وتايلند وكمبوديا. |
Certains participants ont proposé d'instituer un système de suivi des documents non traduits, proposition bien accueillie par la Haut-Commissaire adjointe. | UN | واقترح بعض المشاركين إنشاء نظام لتتبع الوثائق غير المترجمة، وهو ما رحبت به نائبة المفوضة السامية. |
la Haut-Commissaire adjointe a souligné que les défenseurs des droits de l'homme et les journalistes continuaient d'être pris pour cibles. | UN | وأشارت نائبة المفوضة السامية إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين لا يزالون يتعرضون للاغتيال. |
la Haut-Commissaire adjointe a ouvert la réunion. | UN | وافتتحت نائبة المفوضة السامية حلقة النقاش. |
Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme | UN | بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
la Haut-Commissaire adjointe a formulé des observations liminaires. | UN | وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات تمهيدية من أجل المناقشة. |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a prononcé le discours d'ouverture, tandis que la déclaration finale a été faite par le Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | وألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة الافتتاح، وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بملاحظات ختامية. |
la Haut-Commissaire adjointe a dit attendre avec intérêt de nouveaux débats constructifs sur l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques de sécurité sociale. | UN | ورحبت نائبة المفوضة السامية بمزيد من المناقشات البناءة حول إدماج منظور حقوق الإنسان في سياسات الضمان الاجتماعي. |
Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme | UN | إعلان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
la HautCommissaire adjointe a souligné que le suivi des résultats était à la fois une nécessité interne, une obligation visàvis du système et une exigence des donateurs. | UN | وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة. |
La séance a été ouverte par Kyungwha Kang, la HautCommissaire adjointe aux droits de l'homme. | UN | وقد افتتحتها كيونغ - وها كانغ، نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
19. Le Haut Commissaire adjoint remercie les délégations de leur réponse à la requête du Haut Commissaire concernant des contributions précoces au budget du HCR. | UN | 19- وشكرت نائبة المفوضة السامية الوفود على استجابتها لطلب المفوضة السامية بالمساهمة في وقت مبكر في ميزانية المفوضية. |
Déclaration liminaire et dialogue avec le Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | بيان استهلالي من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وحوار معها |
La Commission commence l'examen commun des points 67 et 68 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين 67 و 68 من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
le HautCommissaire adjoint a ouvert le débat. | UN | وافتتحت المناقشة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
283. À la même séance, la Haut Commissaire adjointe aux droits de l'homme a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 283- وفي الجلسة ذاتها، أجابت نائبة المفوضة السامية عن الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |