"نائبة المفوضة السامية" - Translation from Arabic to French

    • la Haut-Commissaire adjointe
        
    • la HautCommissaire adjointe
        
    • Haut Commissaire adjoint
        
    • le Haut-Commissaire adjoint
        
    • du Haut-Commissaire adjoint
        
    • le HautCommissaire adjoint
        
    • Haut Commissaire adjointe
        
    la Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. UN وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات افتتاحية لحلقة النقاش.
    la Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. UN وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات افتتاحية لحلقة النقاش.
    À la même séance, la Haut-Commissaire adjointe a répondu aux questions et formulé ses observations finales. UN 194- وفي الجلسة نفسها، أجابت نائبة المفوضة السامية على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية.
    La session a été ouverte par la HautCommissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Kyung-wha Kang. UN وافتتحت الدورةَ نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كيونغ وها كانغ.
    la Haut-Commissaire adjointe a également évoqué la question des droits des populations autochtones lors de ses missions au Chili, au Paraguay et en Uruguay, ainsi que dans d'autres contextes. UN كما تناولت نائبة المفوضة السامية حقوق الشعوب الأصلية خلال زياراتها إلى أوروغواي وباراغواي وشيلي وفي سياقات أخرى.
    la Haut-Commissaire adjointe s'est rendue au Tchad, au Niger, en Tunisie, au Liban, au Malawi, en Mongolie, au Maroc et en Jordanie. UN وزارت نائبة المفوضة السامية تشاد، والنيجر، وتونس، ولبنان، وملاوي، ومنغوليا، والمغرب، والأردن.
    II. Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe et contributions des participants UN ثانياً - بيان نائبة المفوضة السامية وإسهامات المناظرين
    la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme s'est rendue au Kenya et en Somalie; au Kirghizistan; au Mexique et au Panama ainsi qu'au Cambodge et en Thaïlande. UN وقامت نائبة المفوضة السامية بزيارة الصومال وكينيا؛ وقيرغيزستان؛ وبنما والمكسيك؛ وتايلند وكمبوديا.
    Certains participants ont proposé d'instituer un système de suivi des documents non traduits, proposition bien accueillie par la Haut-Commissaire adjointe. UN واقترح بعض المشاركين إنشاء نظام لتتبع الوثائق غير المترجمة، وهو ما رحبت به نائبة المفوضة السامية.
    la Haut-Commissaire adjointe a souligné que les défenseurs des droits de l'homme et les journalistes continuaient d'être pris pour cibles. UN وأشارت نائبة المفوضة السامية إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين لا يزالون يتعرضون للاغتيال.
    la Haut-Commissaire adjointe a ouvert la réunion. UN وافتتحت نائبة المفوضة السامية حلقة النقاش.
    Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme UN بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    la Haut-Commissaire adjointe a formulé des observations liminaires. UN وأدلت نائبة المفوضة السامية بملاحظات تمهيدية من أجل المناقشة.
    la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a prononcé le discours d'ouverture, tandis que la déclaration finale a été faite par le Président du Conseil des droits de l'homme. UN وألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة الافتتاح، وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بملاحظات ختامية.
    la Haut-Commissaire adjointe a dit attendre avec intérêt de nouveaux débats constructifs sur l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques de sécurité sociale. UN ورحبت نائبة المفوضة السامية بمزيد من المناقشات البناءة حول إدماج منظور حقوق الإنسان في سياسات الضمان الاجتماعي.
    Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme UN إعلان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    la HautCommissaire adjointe a souligné que le suivi des résultats était à la fois une nécessité interne, une obligation visàvis du système et une exigence des donateurs. UN وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة.
    La séance a été ouverte par Kyungwha Kang, la HautCommissaire adjointe aux droits de l'homme. UN وقد افتتحتها كيونغ - وها كانغ، نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    19. Le Haut Commissaire adjoint remercie les délégations de leur réponse à la requête du Haut Commissaire concernant des contributions précoces au budget du HCR. UN 19- وشكرت نائبة المفوضة السامية الوفود على استجابتها لطلب المفوضة السامية بالمساهمة في وقت مبكر في ميزانية المفوضية.
    Déclaration liminaire et dialogue avec le Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme UN بيان استهلالي من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وحوار معها
    La Commission commence l'examen commun des points 67 et 68 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 67 و 68 من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    le HautCommissaire adjoint a ouvert le débat. UN وافتتحت المناقشة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    283. À la même séance, la Haut Commissaire adjointe aux droits de l'homme a répondu aux questions et formulé ses observations finales. UN 283- وفي الجلسة ذاتها، أجابت نائبة المفوضة السامية عن الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more