ويكيبيديا

    "نائبين للرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux vice-présidents
        
    • sont élus Vice-Présidents
        
    • comme Vice-Présidents
        
    • de vice-présidents
        
    • à la vice-présidence
        
    • aux postes de vice-président
        
    • deux vice-présidences aux délégations
        
    Ayant élu les deux vice-présidents, la Première Commission devra encore revenir à la question de l'élection du Rapporteur à une étape ultérieure. UN لقد انتخبت اللجنة نائبين للرئيس ولكن يتعين عليها أن تعود إلى مسألة انتخاب المقرر في مرحلة لاحقة.
    Au début de sa trente-quatrième session, le Comité élira deux vice-présidents pour les remplacer jusqu'à l'expiration de leurs mandats. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية.
    Comme il est prévu à l'article 13 du Règlement intérieur de la Commission, deux vice-présidents sont désignés pour présider les comités de sessions pléniers mentionnés plus bas. UN 3 وكما نص في المادة 13 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي تعيين نائبين للرئيس لترأس لجنة الدورة الجامعة المشار إليها أدناه.
    10. M. TESSEMA (Éthiopie) et M. MASOOD KHAN (Pakistan) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN ١٠ - انتخب السيد تسيما والسيد مسعود خان نائبين للرئيس بالتزكية.
    3. M. Moreno (Cuba) et M. Samana (Papouasie-Nouvelle-Guinée) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN ٣ - انتخب السيد مورينو )كوبا( والسيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة( نائبين للرئيس بالتزكية.
    La Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Croker comme Président et MM. Kalngui et Park comme Vice-Présidents. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كروكر رئيساً للجنة والسيد كالنغي والسيد بارك نائبين للرئيس.
    À cet égard, je voudrais annoncer que le Groupe des États d'Europe orientale a entériné la candidature de M. Valentin Rybakov, du Bélarus, et de M. Alexandr Sporys, de la République tchèque, aux postes de vice-présidents. UN وأود في هذا الصدد أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت ترشيح السيد فالنتين ريباكوف ممثل بيلاروس والسيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية نائبين للرئيس.
    Nous suggérons qu'un président remplisse les fonctions de chef d'État avec deux vice-présidents. UN ونقترح أن يكون رئيس الجمهورية رئيسا للدولة، مع نائبين للرئيس.
    Le pouvoir exécutif comprend aussi deux vice-présidents et les membres du Cabinet. UN كما يشمل الفرع التنفيذي نائبين للرئيس وأعضاء مجلس الوزراء.
    Il reste encore à élire le Président de la Commission, ainsi que deux vice-présidents du Groupe des États d'Afrique, un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et un vice-président du Groupe des États d'Europe orientale. UN وما زال مطلوبا انتخاب رئيس الهيئة، وكذلك نائبين للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Pour 1997, le Bureau s'est composé de M. Zbigniew Maria Wlosowicz (Pologne), Président, et de deux vice-présidents désignés par les délégations du Portugal et de la République de Corée. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٧، تألف المكتب من سعادة السيد زبيني ماريا فلوسوفيتش رئيسا، ومن مندوبي البرتغال وجمهورية كوريا نائبين للرئيس.
    Le 2 septembre, l'Assemblée nationale a élu son nouveau Président, Manasse Magok Rundial, et ses deux vice-présidents, Jasmine Samuel et Mark Nyupuoch. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، انتخب المجلس الوطني ماناسي مقوق رونديال رئيسا جديدا له، وياسمين صامويل ومارك نيوبوش نائبين للرئيس.
    En 2013, le Bureau du Comité se composait du Président, Agshin Mehdiyev (Azerbaïdjan) et de deux vice-présidents, les représentants du Maroc et du Pakistan. UN 2 - كان مكتب اللجنة في عام 2013 مؤلفاً من أغشين مهدييف (أذربيجان) رئيساً، ووفديْ باكستان والمغرب، نائبين للرئيس.
    Le Président dit que conformément à l'article 5 du règlement intérieur, la Conférence élit deux vice-présidents pour chacune des trois grandes commissions, le Comité de rédaction et le Comité des pouvoirs. UN 51 - الرئيس: قال إنه ينبغي للمؤتمر، بمقتضى المادة 5 من النظام الداخلي، أن ينتخب نائبين للرئيس لكل من اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    3. M. Mahmoud Barimani (République islamique d'Iran) et Mme Marta Peña (Mexique) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN ٣ - السيد محمود باريماني )جمهورية إيران اﻹسلامية( والسيدة مارتا بينيا )المكسيك( انتخبا نائبين للرئيس بالتزكية.
    6. Mme Emerson (Portugal) et M. Osella (Argentine) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN ٦ - السيدة ايمرسون )البرتغال( والسيد أوسيلا )اﻷرجنتين( انتخبا نائبين للرئيس بالتزكية.
    Mme Moules (Australie) et M. Pohan (Indonésie) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN 5 - السيدة موليس (استراليا) والسيد بوهان (إندونيسيا): انتخبا نائبين للرئيس بالتزكية.
    À la première session du Groupe de travail, le Président de l’Assemblée générale a choisi M. Ernst Sucharipa, Représentant permanent de l’Autriche et M. Kamalesh Sharma, Représentant permanent de l’Inde, comme Vice-Présidents. UN ١٠ - وفي الدورة اﻷولى للفريق العامل، عين رئيس الجمعية العامة السيد إيرنست سوشاريبا، الممثل الدائم للنمسا، والسيد كاماليش شارما، الممثل الدائم للهند، نائبين للرئيس.
    Lors de la vingt-troisième session, la Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Rajan comme Président et MM. Oduro et Croker comme Vice-Présidents. UN 50 - وفي الدورة الثالثة والعشرين، أنشئت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد راجان رئيساً لها والسيد أودورو والسيد كروكر نائبين للرئيس.
    Le Président considère que le Comité spécial souhaite élire M. Stephens de l'Australie et M. Thamrin de l'Indonésie en qualité de vice-présidents. UN وإذا لم تُسمع أية اعتراضات سيُفترض أن اللجنة المخصصة ترغب في انتخاب السيد ستيفنس من أستراليا والسيد تامرين من إندونيسيا نائبين للرئيس.
    Celle-ci s'était réunie et avait élu à sa présidence, M. Brekke et à la vice-présidence, MM. Awosika et Carrera. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس.
    Le Groupe des États d'Europe orientale, quant à lui, soutient la candidature de la Pologne et de l'Ukraine aux postes de vice-président. UN ومجموعة دول أوروبا الشرقية أقرت ترشيح بولندا وأوكرانيا نائبين للرئيس.
    En 2006, la présidence du Comité avait été confiée à Nasser Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) et les deux vice-présidences aux délégations du Ghana et de la Slovaquie. UN 2 - و في عام 2006، تألف مكتب اللجنة من ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) رئيسا، ووفدي غانا وسلوفاكيا نائبين للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد