ويكيبيديا

    "نائب للرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vice-président
        
    • un viceprésident
        
    • vice-présidents
        
    • chef adjoint
        
    • vice-présidente
        
    La Commission doit donc élire un vice-président et un nouveau Rapporteur. UN وبالتالي، يتعين على اللجنة انتخاب نائب للرئيس ومقرر جديد.
    Le Comité a décidé de reporter l'élection d'un vice-président à choisir parmi les représentants des États d'Europe orientale. UN وقررت اللجنة إرجاء نائب للرئيس من بين دول أوروبا الشرقية إلى موعد لاحق.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يصوت رئيس المؤتمر، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، بل يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Conformément au principe de la répartition géographique, le Président pour 1995 serait le candidat désigné par le Groupe des États d'Asie, et les vice-présidents les candidats désignés par les quatre autres groupes. UN ووفقا للتناوب الجغرافي، سيكون الرئيس التالي من دول المجموعة اﻵسيوية، مع نائب للرئيس من كل من المجموعات اﻷربع اﻷخرى.
    1. Élection du Bureau : Élection d'un vice-président UN 1 - انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس
    51e séance Élection du Bureau : Élection d'un vice-président UN الجلسة 51 انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس
    Les Bureaux des Conventions de Rotterdam et Stockholm étaient représentés par leurs présidents respectifs et le Bureau de la Convention de Bâle par un vice-président. UN ومثل مكتب اتفاقية روتردام ومكتب اتفاقية استكهولم رئيس كل منهما، ومثل مكتب اتفاقية بازل نائب للرئيس.
    Les Bureaux des Conventions de Rotterdam et Stockholm étaient représentés par leurs présidents respectifs et le Bureau de la Convention de Bâle par un vice-président. UN ومثل مكتب اتفاقية روتردام ومكتب اتفاقية استكهولم رئيس كل منهما، ومثل مكتب اتفاقية بازل نائب للرئيس.
    À ce propos, le Comité rappelle que, depuis 1994, il a un vice-président qui n'est pas rémunéré. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه كان لها، منذ عام 1994، نائب للرئيس لا يتقاضى أجرا.
    1. Si le Président s'absente pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un vice-président pour le remplacer. UN ١ - يقوم الرئيس، إذا تغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتسمية نائب للرئيس ليقوم مقامه.
    L'article 50 attribue à un vice-président élu conformément à la Constitution un droit de veto à l'égard de ce type de décision, ce veto devant être cependant exercé dans les délais prescrits. UN وهي تنص على نقض مثل هذه القرارات إجرائيا، على أن يمارس نائب للرئيس منتخب بموجب الدستور حق النقض في غضون فترة محددة.
    Le Conseil, sur recommandation du président, détermine les responsabilités particulières de chaque vice-président. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس.
    Le Conseil, sur recommandation du président, détermine la responsabilité particulière de chaque vice-président. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس.
    Le Conseil, sur recommandation du président, détermine la responsabilité particulière de chaque vice-président. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس.
    Nous avons encore quelques postes à pourvoir : un vice-président, du Groupe des États d'Afrique, et un vice-président, du Groupe des États d'Europe orientale. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    1. S'il juge nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- يقوم الرئيس، إذا وجد ضرورة لغيابه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتعيين نائب للرئيس ليقوم مقامه.
    1. S'il juge nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- يقوم الرئيس، إذا وجد ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتعيين نائب للرئيس ليقوم مقامه.
    Le Président, ou en son absence l'un des vice-présidents désigné par lui, assure la présidence du Bureau. UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر رئيس المؤتمر أو، في حالة تغيبه، نائب للرئيس يسميه الرئيس.
    Si le Président s'absente pendant une session ou une partie de session, il désigne un des vice-présidents pour le remplacer. UN في حال تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى الرئاسة نائب للرئيس يسميه الرئيس.
    Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes. UN وتساعد كل نائب للرئيس ثلاث إدارات على الأكثر تضم مجموعات من المتخصصين.
    Elle est divisée en huit régions, toutes représentées par une vice-présidente. UN وتنقسم الرابطة إلى ثمانية أقاليم يمثل كل منها نائب للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد