La Commission doit donc élire un vice-président et un nouveau Rapporteur. | UN | وبالتالي، يتعين على اللجنة انتخاب نائب للرئيس ومقرر جديد. |
Le Comité a décidé de reporter l'élection d'un vice-président à choisir parmi les représentants des États d'Europe orientale. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نائب للرئيس من بين دول أوروبا الشرقية إلى موعد لاحق. |
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يصوت رئيس المؤتمر، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، بل يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه. |
Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه. |
Conformément au principe de la répartition géographique, le Président pour 1995 serait le candidat désigné par le Groupe des États d'Asie, et les vice-présidents les candidats désignés par les quatre autres groupes. | UN | ووفقا للتناوب الجغرافي، سيكون الرئيس التالي من دول المجموعة اﻵسيوية، مع نائب للرئيس من كل من المجموعات اﻷربع اﻷخرى. |
1. Élection du Bureau : Élection d'un vice-président | UN | 1 - انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس |
51e séance Élection du Bureau : Élection d'un vice-président | UN | الجلسة 51 انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس |
Les Bureaux des Conventions de Rotterdam et Stockholm étaient représentés par leurs présidents respectifs et le Bureau de la Convention de Bâle par un vice-président. | UN | ومثل مكتب اتفاقية روتردام ومكتب اتفاقية استكهولم رئيس كل منهما، ومثل مكتب اتفاقية بازل نائب للرئيس. |
Les Bureaux des Conventions de Rotterdam et Stockholm étaient représentés par leurs présidents respectifs et le Bureau de la Convention de Bâle par un vice-président. | UN | ومثل مكتب اتفاقية روتردام ومكتب اتفاقية استكهولم رئيس كل منهما، ومثل مكتب اتفاقية بازل نائب للرئيس. |
À ce propos, le Comité rappelle que, depuis 1994, il a un vice-président qui n'est pas rémunéré. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه كان لها، منذ عام 1994، نائب للرئيس لا يتقاضى أجرا. |
1. Si le Président s'absente pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un vice-président pour le remplacer. | UN | ١ - يقوم الرئيس، إذا تغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتسمية نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
L'article 50 attribue à un vice-président élu conformément à la Constitution un droit de veto à l'égard de ce type de décision, ce veto devant être cependant exercé dans les délais prescrits. | UN | وهي تنص على نقض مثل هذه القرارات إجرائيا، على أن يمارس نائب للرئيس منتخب بموجب الدستور حق النقض في غضون فترة محددة. |
Le Conseil, sur recommandation du président, détermine les responsabilités particulières de chaque vice-président. | UN | ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس. |
Le Conseil, sur recommandation du président, détermine la responsabilité particulière de chaque vice-président. | UN | ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس. |
Le Conseil, sur recommandation du président, détermine la responsabilité particulière de chaque vice-président. | UN | ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المهام الخاصة بكل نائب للرئيس. |
Nous avons encore quelques postes à pourvoir : un vice-président, du Groupe des États d'Afrique, et un vice-président, du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه. |
1. S'il juge nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un viceprésident pour le remplacer. | UN | 1- يقوم الرئيس، إذا وجد ضرورة لغيابه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتعيين نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
1. S'il juge nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un viceprésident pour le remplacer. | UN | 1- يقوم الرئيس، إذا وجد ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتعيين نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
Le Président, ou en son absence l'un des vice-présidents désigné par lui, assure la présidence du Bureau. | UN | ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر رئيس المؤتمر أو، في حالة تغيبه، نائب للرئيس يسميه الرئيس. |
Si le Président s'absente pendant une session ou une partie de session, il désigne un des vice-présidents pour le remplacer. | UN | في حال تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى الرئاسة نائب للرئيس يسميه الرئيس. |
Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes. | UN | وتساعد كل نائب للرئيس ثلاث إدارات على الأكثر تضم مجموعات من المتخصصين. |
Elle est divisée en huit régions, toutes représentées par une vice-présidente. | UN | وتنقسم الرابطة إلى ثمانية أقاليم يمثل كل منها نائب للرئيس. |