Au fil des ans, la bite de Napoléon a été vendue plusieurs fois au plus offrant. | Open Subtitles | و معَ مُضيّ السِنين تَم بيعُ قضيبِ نابوليون مَراتٍ عِدة لمَن يدفَع أكثَر |
Au plus profond de moi vivent les esprits d'Alexandre le Grand et de Napoléon. | Open Subtitles | بداخلي الروح العظيمة للالكسندر الأعظم و نابوليون |
Napoléon a séduit beaucoup de belles femmes plus grandes que lui. | Open Subtitles | كانَ نابوليون مُغرٍ كبير للنِساء الطويلات الجميلات |
Napoléon a fini par être vaincu à Waterloo. | Open Subtitles | أَتَت هزيمَة نابوليون النِهائيَة في مَعركَة وتَرلو |
L'histoire nous apprend que Napoléon a été le premier à dire : | Open Subtitles | يُخبرُنا التاريخ أنَ نابوليون كانَ أوَّلَ مَن قال |
Quand Napoléon est mort en exil, les médecins lui ont coupé la bite. | Open Subtitles | عِندما ماتَ نابوليون في المَنفى قامَ الأطباء بقَطعِ قضيبِه |
À ce jour, trois personnes au moins prétendent posséder la bite de Napoléon. | Open Subtitles | حتى هذا اليَوم، ثلاثَة أشخاص على الأَقَّل ادَّعوا أنهُم يَمتلكونَ قضيب نابوليون |
C'est pourquoi Napoléon est le sujet de ma symphonie. | Open Subtitles | لهذا السبب فإن نابوليون هو موضوع سيمفونيتي |
Pour combler donc cet écart entre le statut économique et social des femmes et leur statut juridique hérité du Code Napoléon, Monaco a l'intention d'adhérer à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ومن أجل سد الفارق بين الوضع الاقتصادي والاجتماعي للنساء ووضعهن القانوني الموروث من مدونة نابوليون القانونية، تعتزم موناكو الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
- Officiellement, le code civil Napoléon est applicable au Niger; | UN | - رسميا، قانون نابوليون المدني هو القانون المطبق رسميا في النيجر |
Napoléon l'a offerte à sa mère, après qu'on lui a enlevé une tumeur. | Open Subtitles | قدمها "نابوليون" إلى والدته بعد أن أزيل الورم من كاحلها. |
Si Napoléon t'avait eu à ses côtés en Russie, les choses se seraient mieux terminées pour lui. | Open Subtitles | أتعرف ؟ لو كنتَ إلى جنب "نابوليون" في "روسيا" لكانت الأمور سارت لصالحه بصورةٍ أفضل بكثير |
La suite Napoléon ? | Open Subtitles | -جناح نابوليون" " "جناح نابوليون "، فعلاً |
Apportez les papiers de Napoléon et son régime alimentaire. | Open Subtitles | احضر فقط اوراق " نابوليون " واي موانع غذائية لديه. |
Donc, un fou dans un costume de Napoléon a mené cette école au plus bas et l'a presque faite exploser? | Open Subtitles | "إذا رجل مجنون بزي "نابوليون أدار المدرسة و كان أن يدمرها |
Napoléon a conquis un tas d'endroits, créé un tas de lois encore en vigueur et laissé sa marque sur l'histoire. | Open Subtitles | لقَد فَتَحَ رجُلنا نابوليون الكثير منَ الأماكِن و سَنَّ الكثير من القوانين التي ما نزال نستعملها اليوم، و تركَ أثراً في التاريخ |
Son boucher a pu le lui dire en tranchant du salami et Napoléon, qui n'était pas un imbécile, a pensé : "Je vais noter ça." | Open Subtitles | ماذا لو كانَ لَحَّام نابوليون مَن قالَ ذلك بينما يُقَطِّع بعضَ السَلامي و نابوليون، لأنهُ ليسَ غبياً قال: عليَّ أن أكتبَ ذلك |
Miguel Castellanos, de son vrai nom Napoléon Romero García, a été assassiné le 16 février 1989 à 18 h 30, peu après être sorti de son bureau du Centre d'études de la réalité nationale (CEREN) situé dans le quartier Flor Blanca de San Salvador. | UN | قتل ميغيل كاستيانوس، واسمه الحقيقي نابوليون روميرو غارسيا، في الساعة ٣٠/١٨ يوم ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٩، بعد فترة وجيزة من مغادرته مكتبه بمركز دراسات الواقع الوطني بقضاء فلور بلانكا بسان سلفادور. |
Si c'est le cas, rappelle-toi ce qu'un type avisé m'a dit sur Napoléon. | Open Subtitles | إن وافقت أعتقد بأن عليك تذكر ما قاله لي الرجل الحكيم عن (نابوليون) |
Il pense qu'il est le Marquis de Grouchy, et il parle à Napoléon. | Open Subtitles | (إنه يظن أنه شخص يدعى (ماركي دي غروتشي (وهو يخاطب (نابوليون |