Il pouvait pas s'occuper de lui, encore moins d'un enfant. | Open Subtitles | ،لم يكن يستطيع الإعتناء بنفسه ناهيكِ عن طفلة |
Mais je peux à peine me tenir debout, et encore moins me battre. | Open Subtitles | أنا أقف بشقّ الأنفس ناهيكِ عن منازلة أحد |
Je ne pense pas qu'il sera capable d'aligner deux mots, encore moins une conversation. | Open Subtitles | أشك في قدرته على النطق بكلمتين معاً الآن ناهيكِ عن إجراء مُحادثة |
Sans oublier, que ce cat'll être encore parmi les vivants. | Open Subtitles | ناهيكِ عن ذكر أن هذا الشخص سيظل ضمن الأحياء |
Légalement, pour ne pas les mentionner ces salauds sont dangereux. | Open Subtitles | أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين |
Tu étais très intimidante, sans parler de ta beauté ni du fait que tu étais brillante, des choses qui ne changent pas. | Open Subtitles | لقد كنتِ مُخيفة بشكل لا يصدّق ناهيكِ عن كونك متألّقة , جميلة بعض الأشياء الأخرى التي لم تتغيّر |
- Qui aurait pu tous nous faire tuer, sans compter les sept autres milliards de personnes sur la planète ! | Open Subtitles | -نظرية قدْ تتسبب بمقتلنا جميعاً ناهيكِ عن ذكر بقية المليارات السبعة من البشر على هذا الكوكب |
Il n'a pas envie de se présenter, encore moins de gagner, quand tu n'es pas là, parce que tu... tu es tout pour lui, Liv. | Open Subtitles | ليس لديه الرغبة في الترشح ناهيكِ عن الفوز عندما لا تكونين هنا، لأنكِ... أنت كل شيء بالنسبة له يا ليف |
C'est déjà assez difficile de trouver un bon emploi en général, et encore moins quand on sort de prison comme ton père. | Open Subtitles | الأمر صعب بما فيه الكفاية للحصول ,على عمل جيد بعيداً عن مركز الأحداث ناهيكِ عن خارج السجن مثل والدك |
Les fédéraux vont comprendre assez vite qu'il ne sait pas remplir sa déclaration, encore moins faire une fausse pour quelq'un d'autre. | Open Subtitles | الجهات المختصة، ستكتشف في الحال أنّه ليس بإمكانه أن يقوم بتسديد ضرائبه لوحده ناهيكِ عن تزوير شهادة أحدهم |
encore moins d'en faire boire aux victime d'un accident. Ce sont les consignes. | Open Subtitles | ناهيكِ عن عرضها إلى ضحايا الحوادّث تلك هي التعليمات. |
Elle n'a plus l'occasion de réparer ce qui n'allait pas avec nous, encore moins avec ses enfants. | Open Subtitles | لم تكن لديها الفرصة أن تصحِّح الأمور معنا ناهيكِ عن أبنائها |
Honnêtement, je ne le croyais pas capable d'admettre l'existence d'un autre être humain, encore moins d'être amoureux. | Open Subtitles | بكل صدق أنا لا أعتقد أنه قادر على الإعتراف بوجود إنسان آخر ناهيكِ عن الوقوع بغرام احدهم |
Il peut difficilement se l'admettre à lui-même, encore moins à vous. | Open Subtitles | هو بالكاد يستطيع الاعتراف بذلك لنفسه ناهيكِ عن الاعتراف لكِ |
Pour commencer, je n'ai pas d'argent illégal et je l'ai encore moins déplacé. | Open Subtitles | أولاً، أنا أُنكر إمتلاكي لأموال غير شرعية ناهيكِ عن نقلها |
Je n'ai jamais fait baiser une patiente, encore moins deux patients. | Open Subtitles | لم أرى مريض لي يتغازل من قبل ناهيكِ عن مريضين |
Et à cause de ça, je ne peux pas être ton médecin et encore moins ton chirurgien. | Open Subtitles | وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة |
On n'est pas prêtes pour Billie et Christy et encore moins pour ce qu'il y a peut-être derrière la porte 3. | Open Subtitles | افهمي ، نحن لسنا مستعدين للتعامل مع بيلي وكريستي ناهيكِ عن ما قد يكون أو لا يكون خلف الباب الثالث |
Sans oublier que je suis sous les ordres stricts de ne pas se défoncer. | Open Subtitles | ناهيكِ عن أنني تحت تعليمات مشددة بعدم التعاطي |
Et Sans oublier la lasagne que vous faites quand les Birds jouent au football. | Open Subtitles | ناهيكِ عن ذكر اللازانيا التي تحضّرينها '' يومَ المباراة عندما يلعب فريق '' النسور |
Vous avez de graves fractures du genou et de la jambe, Sans oublier un coccyx fêlé. | Open Subtitles | , لديكِ اصابات خطيرة في الساق و الركبة ناهيكِ عن عصعص مكسور |
Sans vouloir mentionner les dangereuses circonstances... dans lesquelles vous pensez vous trouver, maintenant. | Open Subtitles | و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن. |
Quel genre de guide spirituel, sans parler d'ami, serais-je si j'encourageais votre addiction ? | Open Subtitles | اى نوع من القائد الروحاني ناهيكِ عن ذكر صديق سأكون إذا مكنتك من إدمانك؟ |
Je veux dire, tu as tué à toi toute seule le délire de toute une école, sans compter la grenouille. | Open Subtitles | أقصد , أنتي منفرده بقتل مدرسة بأكملها بإشاعه ناهيكِ عن الضفدع |