ويكيبيديا

    "نبدأ من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commencer par
        
    • Commençons par
        
    • recommencer
        
    • repartir à
        
    • tout reprendre
        
    • à zéro
        
    • repart à
        
    • partir de
        
    • commence au
        
    • reprendre du
        
    • reprenait depuis le
        
    • commencer quelque part
        
    • pourrait commencer
        
    Je pense qu'il vaut mieux commencer par ici, mais il n'y a pas d'électricité. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نبدأ من هنا. الآن، هناك لا كهرباء.
    Si on veut comprendre le fin mot de l'histoire, nous devons commencer par là. Open Subtitles إذا أردنا أن نفهم كل هذا فيجب أن نبدأ من هنا
    Commençons par le début. Open Subtitles لذا ، دعينا نبدأ من البداية ، هلا بدأنا ؟
    Je sais que tout ça a été fou, mais j'espère que cela efface les choses et que peut-être nous pourrions recommencer de nouveau. Open Subtitles أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد
    repartir à zéro. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من جديد و ننجب بعض الأطفال
    Il faut tout reprendre en moins de 24 h. Open Subtitles علينا ان نبدأ من الصفر لدينا اقل من 24 ساعة
    Pour dire les choses simplement, nous n'arriverons pas au bout à moins de commencer par le début. UN وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية.
    Il est important, à notre avis, de commencer par la tête, c'est-à-dire par le Conseil de sécurité. UN ونعتقد أنه من الأهمية بمكان أن نبدأ من الرأس، أي مجلس الأمن.
    Un traitement efficace de ces phénomènes en voie d'aggravation relève de notre responsabilité commune, et nous devons commencer par un dialogue authentique. UN والتصدي بفعالية لهذه الظواهر المتفاقمة هو مسؤوليتنا الهامة الجماعية، ولا بد أن نبدأ من خلال إجراء حوار حقيقي.
    Commençons par parler de l'heure. Open Subtitles ألفاريز: دعونا نبدأ من خلال الحديث عن الوقت.
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais Commençons par là : Open Subtitles أنت لا تريد الخوض في هذا الموضوع لكن دعنا نبدأ من هنا
    Je sais que vous pensez qu'il est terne, mais Commençons par le commencement. Open Subtitles أعلم إنّك تظن إنها مملة، لكن دعنا نبدأ من البداية.
    Toi et moi... on peut laisser ce bordel derrière nous, juste recommencer, être de nouvelles personnes, de meilleures personnes. Open Subtitles بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    Je ne pense pas pouvoir repartir à zéro. Open Subtitles لا أظن أنه يمكننا أن نبدأ من جديد
    On doit tout reprendre à zéro, tout recommencer. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Pour beaucoup d'entre nous, tout se passe comme si nous devions recommencer à zéro. UN وبالنسبة إلى الكثيرين منا، يبدو الأمر وكأننا يجب أن نبدأ من جديد.
    On repart à zéro. Open Subtitles هيـّا ، يمكنك الذهاب إلى مدرسة إخراج يمكننا أن نبدأ من جديد.
    Dans ce domaine comme dans les autres, nous ne devons pas partir de zéro mais nous fonder sur la substance et l'expérience réunies jusqu'ici. UN وفي هذا الميدان وغيره من الميادين، ينبغي لنا ألاّ نبدأ من الصفر وإنما أن نبني على ما تراكم إلى حد الآن من مادة وخبرة.
    - Bien. On commence au bas de l'échelle, comme tout le monde. Open Subtitles صحيح , نبدأ من الأسفل الاسلوب الشائع
    Est-ce qu'on pourrait tout reprendre du début ? Open Subtitles هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟
    Et si on reprenait depuis le début? Open Subtitles ما رأيك فى أن نبدأ من البداية؟
    On a besoin d'indices, d'une piste. Il faut commencer quelque part. Open Subtitles يلزمنا خيوط، أدلة، ينبغي أن نبدأ من نقطةٍ ما
    On pourrait commencer par parler à Jordan Collier. Open Subtitles حسنا ، يمكننا أن نبدأ من خلال الحديث مع مجموعة جوردون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد