| Je pense qu'il vaut mieux commencer par ici, mais il n'y a pas d'électricité. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نبدأ من هنا. الآن، هناك لا كهرباء. |
| Si on veut comprendre le fin mot de l'histoire, nous devons commencer par là. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نفهم كل هذا فيجب أن نبدأ من هنا |
| Commençons par le début. | Open Subtitles | لذا ، دعينا نبدأ من البداية ، هلا بدأنا ؟ |
| Je sais que tout ça a été fou, mais j'espère que cela efface les choses et que peut-être nous pourrions recommencer de nouveau. | Open Subtitles | أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد |
| repartir à zéro. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ من جديد و ننجب بعض الأطفال |
| Il faut tout reprendre en moins de 24 h. | Open Subtitles | علينا ان نبدأ من الصفر لدينا اقل من 24 ساعة |
| Pour dire les choses simplement, nous n'arriverons pas au bout à moins de commencer par le début. | UN | وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية. |
| Il est important, à notre avis, de commencer par la tête, c'est-à-dire par le Conseil de sécurité. | UN | ونعتقد أنه من الأهمية بمكان أن نبدأ من الرأس، أي مجلس الأمن. |
| Un traitement efficace de ces phénomènes en voie d'aggravation relève de notre responsabilité commune, et nous devons commencer par un dialogue authentique. | UN | والتصدي بفعالية لهذه الظواهر المتفاقمة هو مسؤوليتنا الهامة الجماعية، ولا بد أن نبدأ من خلال إجراء حوار حقيقي. |
| Commençons par parler de l'heure. | Open Subtitles | ألفاريز: دعونا نبدأ من خلال الحديث عن الوقت. |
| Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais Commençons par là : | Open Subtitles | أنت لا تريد الخوض في هذا الموضوع لكن دعنا نبدأ من هنا |
| Je sais que vous pensez qu'il est terne, mais Commençons par le commencement. | Open Subtitles | أعلم إنّك تظن إنها مملة، لكن دعنا نبدأ من البداية. |
| Toi et moi... on peut laisser ce bordel derrière nous, juste recommencer, être de nouvelles personnes, de meilleures personnes. | Open Subtitles | بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل. |
| Je ne pense pas pouvoir repartir à zéro. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكننا أن نبدأ من جديد |
| On doit tout reprendre à zéro, tout recommencer. | Open Subtitles | جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد |
| Pour beaucoup d'entre nous, tout se passe comme si nous devions recommencer à zéro. | UN | وبالنسبة إلى الكثيرين منا، يبدو الأمر وكأننا يجب أن نبدأ من جديد. |
| On repart à zéro. | Open Subtitles | هيـّا ، يمكنك الذهاب إلى مدرسة إخراج يمكننا أن نبدأ من جديد. |
| Dans ce domaine comme dans les autres, nous ne devons pas partir de zéro mais nous fonder sur la substance et l'expérience réunies jusqu'ici. | UN | وفي هذا الميدان وغيره من الميادين، ينبغي لنا ألاّ نبدأ من الصفر وإنما أن نبني على ما تراكم إلى حد الآن من مادة وخبرة. |
| - Bien. On commence au bas de l'échelle, comme tout le monde. | Open Subtitles | صحيح , نبدأ من الأسفل الاسلوب الشائع |
| Est-ce qu'on pourrait tout reprendre du début ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟ |
| Et si on reprenait depuis le début? | Open Subtitles | ما رأيك فى أن نبدأ من البداية؟ |
| On a besoin d'indices, d'une piste. Il faut commencer quelque part. | Open Subtitles | يلزمنا خيوط، أدلة، ينبغي أن نبدأ من نقطةٍ ما |
| On pourrait commencer par parler à Jordan Collier. | Open Subtitles | حسنا ، يمكننا أن نبدأ من خلال الحديث مع مجموعة جوردون |