ويكيبيديا

    "نبضات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impulsions
        
    • pouls
        
    • rythme
        
    • battements
        
    • bat
        
    • battre
        
    • battement
        
    • impulsion
        
    • battait
        
    • pulsions
        
    • fréquence cardiaque
        
    • pulsation
        
    • pulsations
        
    Alors même si le couteau de chirurgie est capable de couper le circuit Neurologique d'où vient les impulsions du patient atteint d'OCD, Open Subtitles إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض
    Le pouls du bébé est normal. Mettez-la sous lidocaïne . Open Subtitles معدل نبضات قلب الطفل معتدل ابدأ بأعطائها اليكودين
    On ne peut pas protéger le rythme cardiaque du bébé. Open Subtitles نحن لا نستطيع حماية معدل نبضات قلب الجنين
    Je connais le caractère d'un être par ses battements de cœur. Open Subtitles أستطيع التعرف على شخصية الرجل عند سماع نبضات قلبه
    Mon coeur bat la chamade quand je suis avec vous. Open Subtitles نبضات قلبي تضرب بقوة عندما تكون قريب مني
    C'est pour ça que j'entends deux autres cœurs battre dedans ? Open Subtitles ألهذا أسمع نبضات قلبيِّ شخصين آخرين بالداخل؟
    Si ton battement de cœur ralentit et que tu reprends ton souffle, on va baisser le niveau de nouveau. Open Subtitles ‫إن تباطأت نبضات قلبك ‫فهذا يعني أنك قادر على التقاط أنفاسك ‫عندئذ سنعيد خفض مستواه
    Le cerveau humain, le cœur, marchent par impulsions électriques. Exactement. Open Subtitles حسنٌ، المخ البشري والقلب يعملان بواسطة نبضات كهربية.
    51. L'augmentation de l'interdépendance entre nations accélère la transmission des impulsions de croissance positives et des chocs négatifs. UN ٥١ - وقد عجﱠل تزايد الترابط فيما بين الدول من نقل كل من نبضات النمو اﻹيجابية والصدمات السلبية.
    Elle est basée sur la propagation d'impulsions lumineuses très brèves entre les horloges au sol et une horloge placée en orbite autour de la Terre. UN وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض.
    pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum. Open Subtitles معدّل نبضات القلب ارتفع، بؤبؤ العين اتّسع ثمانية ميليمترات، محاكي الغدّة الكظرية في أقصى سعته. ولكن وفقاً لما يوجد هنا،
    pouls un peu élevé, mais ça pourrait être un effet de l'antibiotique. Open Subtitles نبضات قلبك مرتفعة قليلا ولكن هذا من الممكن ان يكون ردة فعل تجاه المضاد الحيوي
    Une telle maîtrise est contre nature. pouls et température sont complètement stationnaires. Open Subtitles بياناته ثابتة جدّاً، هذا غير طبيعي، نبضات القلب والحرارة ساكنتان بالكامل.
    Le rythme cardiaque est un peu élevé. Ce n'est pas normal. Open Subtitles معدل نبضات القلب، مرتفع قليلاً ذلك لا يبدو طبيعياً
    Ton corps a réagi excessivement à quelque chose de stressant, causant une soudaine chute de ton rythme cardique et ta pression sanguine. Open Subtitles جسمك يستجيب لمحفز معين ولكن بردة فعل مبالغة وغير مناسبة وهذا يسبب تباطئ في نبضات القلب وضغط الدم.
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    C'est comme, je suis là-bas entrain de travailler, et je peux entendre ton coeur qui bat. Open Subtitles كما تعلمين ، بينما أعمل هناك يمكنني سماع نبضات قلبك
    Maman disait qu'un coeur pouvait battre au rythme de cette horloge. Open Subtitles امى كانت تقول أنه يمكن ضبط نبضات قلبك على تلك الساعة
    Un battement de cœur est encore plus unique qu'une empreinte digitale. Open Subtitles نبضات القلب فريدة من نوعها أكثر من بصمات الأصابع.
    Mais si nous l'avions, nous pourrions créer une impulsion électromagnétique. Open Subtitles ولكن إذا فعلنا نستطيع توليد نبضات كهرومغناطيسية
    Mon cœur battait à tout rompre et mes réflexes étaient totalement désinhibés. Open Subtitles معدل نبضات قلبي تسرعت بشدّة، و ردود أفعالي العصبية زادت كلياً.
    On est tous qu'un tas de pulsions électriques, non ? Open Subtitles نحن جميعًا مجرد مجموعة من نبضات كهربائية, صحيح؟
    Diltiazem injecté. La fréquence cardiaque redescend. 110. Open Subtitles ادخلت الديلتازيم معدل نبضات القلب تنخفض 110
    Prélevons. Vérifie la pulsation de l'artère thoracique. Open Subtitles دعونا نحصد عملنا قم بقياس نبضات شريان الصدر الغائر
    i) L'amplitude des pulsations Pi 2 observées près de l'équateur magnétique augmentait systématiquement entre 10 et 13 heures (heure locale); UN `1` بينت نبضات Pi 2 التي رصدت قرب خط الاستواء المغنطيسي زيادة في السعة حوالي الساعة 00/10-00/13 بالتوقيت المحلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد