Affiner les directives en fonction des résultats des projets pilotes et des rapports volontaires. | UN | ● تنقيح المبادئ التوجيهية في ضوء نتائج المشروعات التجريبية والتقارير الطوعية |
Les résultats des projets pilotes menés à bien dans les régions sont diffusés. | UN | تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم. |
Les résultats des projets pilotes menés à bien dans les régions sont diffusés. | UN | تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم. |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Les résultats des projets serviront également de référence pour les évaluations futures de l'état de la gestion des produits chimiques dans les pays. | UN | وتقوم نتائج المشروعات مقام خط أساس لتقييمٍ مستقبليْ لوضع إدارة المواد الكيميائية داخل البلد. |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Diffusion des résultats des projets pilotes de l'UNITAR | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث |
Un représentant a dit que son gouvernement attendait aussi avec intérêt les résultats des projets pilotes en cours, auxquels il s'intéressait de près, et qu'il comptait adhérer dès que possible à la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires. | UN | وقال أحد الممثلين إن حكومته تتطلع أيضاً إلى نتائج المشروعات الرائدة الجارية، التي تتابعها باهتمام، وتعتزم الانضمام في أقرب فرصة إلى اتفاقية هونغ كونغ لإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن. |
ii) Publications isolées : brochure sur le Registre des Nations Unies sur les armes classiques; brochure sur le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; rapports rendant compte des résultats des projets réalisés dans le cadre de l'assistance aux États concernant les mesures concrètes de désarmement; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: كتيب عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية: كتيب عن الصك الموحد للأمم المتحدة بشأن الإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ تقارير تعكس نتائج المشروعات التي تم القيام بها في إطار المساعدة المقدمة للدول بشأن التدابير العملية لنزع السلاح؛ |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Partage des résultats des projets pilotes | UN | التشارك في نتائج المشروعات التجريبية |
Les résultats des projets pilotes actuellement menés grâce au financement du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal ne seront pas connus avant peut-être deux ans. | UN | إن نتائج المشروعات التجريبية التي يجري تنفيذها حالياً بتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لن تصبح معروفة قبل سنتين تقريباً. |
L'élaboration et la mise en œuvre des projets sont facilitées par les Centres régionaux et les Centres de coordination et par l'Organisation mondiale de la Santé; les résultats des projets pilotes menés à bien dans les régions sont diffusés. | UN | تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم. |