ويكيبيديا

    "نتائج جولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des résultats du Cycle d
        
    • les résultats du Cycle d
        
    • des résultats des négociations d
        
    • les résultats des négociations d
        
    • résultats du PCI
        
    • accords issus du Cycle d
        
    • des résultats de la série
        
    • des résultats du cycle de
        
    • par les Accords du Cycle d
        
    incidences des résultats du Cycle d'Uruguay sur la CEPD, UN البلــدان النامية، بمـــا فــي ذلك آثــار نتائج جولة أوروغواي علــــى
    Dans certains cas, il faut s'occuper de questions nouvelles comme l'évaluation des résultats du Cycle d'Uruguay pour certains groupements. UN وفي بعض الحالات، توجد حاجة لتغطية بعض القضايا الناشئة مثل تقييم نتائج جولة اوروغواي بالنسبة لتجمعات محددة.
    La mise en oeuvre des résultats du Cycle d'Uruguay améliorera l'accès aux marchés. UN وتطبيق نتائج جولة أوروغواي سيحسن فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    les résultats du Cycle d'Uruguay, surtout en matière d'accès aux marchés, devraient être considérés comme un défi auquel les pays en développement devraient se préparer à réagir de manière appropriée afin de tirer avantage des possibilités nouvellement créées. UN وينبغي النظر إلى نتائج جولة أوروغواي، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق، على أنها تحدٍ ينبغي للبلدان النامية أن تتهيأ للاستجابة له على نحو كاف من أجل الاستفادة من الفرص الناشئة حديثاً.
    Une évaluation des résultats des négociations d'Uruguay du point de vue des pays en développement est prévue dans la section G de la partie I de la Déclaration de Punta del Este Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, Instruments de base et documents divers, trente-troisième supplément (Genève, GATT, 1987). UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    Le Secrétaire de la CNUCED a participé à la session extraordinaire du Conseil latino-américain qui a examiné les résultats des négociations d'Uruguay. UN وشاركت أمانة اﻷونكتاد في الدورة الخاصة التي عقدها مجلس أمريكا اللاتينية لتدارس نتائج جولة أوروغواي.
    Une mise en oeuvre satisfaisante des résultats du Cycle d'Uruguay, en particulier dans les domaines de l'accès aux marchés et des subventions, pourrait contribuer à faciliter l'internalisation. UN ويمكن أن يساهم نجاح تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، وخاصة في مجالي الوصول الى اﻷسواق والاعانات، في تسهيل تحقيق الاستيعاب الداخلي.
    Tous ces rapports serviront de documentation pour un colloque sur les incidences des résultats du Cycle d'Uruguay sur la coopération entre les zones franches des pays en développement, qui sera organisé en 1995. UN وستشكل هذه التقارير وثائق لندوة تنظم عام ٥٩٩١ عن أثر نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على التعاون بين مناطق التجارة الحرة للبلدان النامية.
    Il fallait que l'une et l'autre soient solidaires et que chacune permette aux pays en développement, notamment aux PMA, de tirer avantage au maximum des résultats du Cycle d'Uruguay. UN فينبغي أن تقدم كل من هاتين السياستين الدعم للسياسة اﻷخرى كما ينبغي أن تهدف كل منهما إلى إتاحة حصول البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على أكبر قدر ممكن من الفوائد من نتائج جولة أوروغواي.
    En outre, à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay, les pays bénéficiaires ont instamment demandé aux pays donneurs de préférences d'ajuster et d'élargir les marges tarifaires SGP, là où les taux SGP étaient supérieurs à zéro. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي نتائج جولة أوروغواي، حثت الدول المتلقية الدول المانحة على تكييف وتعميق هوامشها التعريفية في ظل النظام في الحالات التي تزيد فيها معدلات النظام عن صفر.
    Point 4 : Analyse de l'évolution probable des prix et du commerce des produits de base à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay, en insistant sur les conséquences pour les pays en développement, notamment pour leurs perspectives de diversification UN البند ٤: تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما في ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها
    Le fait que l'adoption d'un nouveau schéma agricole communautaire a été différé est dû essentiellement, ainsi qu'il est indiqué dans les considérants du Règlement susmentionné, à la mise en oeuvre des résultats du Cycle d'Uruguay dans ce domaine. UN وكما جاء في ديباجة اللائحة المذكورة، فإن تأجيل تطبيق مخطط جديد لنظام اﻷفضليات المعمم للاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية يرجع أساسا إلى ترقب تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في هذا المجال.
    B. L'incidence des résultats du Cycle d'Uruguay sur l'intégration économique 102 - 108 35 UN باء - أثر نتائج جولة أوروغواي على التكامل الاقتصادي ٢٠١-٨٠١ ٣٣
    Ces conditions, que les résultats du Cycle d'Uruguay ont permis dans une large mesure de réunir, sont essentielles pour que les transactions réalisées dans l'économie mondiale s'avèrent efficaces. UN وهذه الشروط، التي هيأتها إلى حد بعيد نتائج جولة أوروغواي، أساسية للسماح بفعالية المعاملات في الاقتصاد العالمي.
    Une attention particulière était accordée à un programme conjoint visant à aider les pays africains à suivre les résultats du Cycle d'Uruguay. UN ويجري تكريس اهتمام خاص لبرنامج مشترك يرمي إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية على متابعة نتائج جولة أوروغواي.
    les résultats du Cycle d'Uruguay risquaient d'aggraver les choses, les marges préférentielles ayant été réduites ou supprimées pour certains produits. UN ويمكن أن تزداد هذه الحالة سوءا من جراء نتائج جولة أوروغواي نظراً ﻷن الهوامش التفضيلية على بعض المنتجات قد تآكلت بصورة جزئية أو كلية.
    Contribution à l'analyse des principaux facteurs qui sous-tendent l'évolution et les transformations profondes des relations commerciales internationales, y compris l'évaluation des résultats des négociations d'Uruguay UN المساهمة في تحليل العوامل اﻷساسية التي تحد التطورات المتعمقة في العلاقات التجارية الدولية، بما في ذلك تقييم نتائج جولة أوروغواي
    L'application des résultats des négociations d'Uruguay est importante non seulement pour les pays en développement n'appartenant pas aux nouveaux blocs commerciaux, mais aussi pour l'ensemble de l'économie mondiale. UN ولا يعتبر نجاح تنفيذ نتائج جولة أوروغواي أمرا هاما بالنسبة للبلدان النامية غير المنتمية إلى التكتلات التجارية الناشئة فحسب بل وأيضا بالنسبة للاقتصاد العالمي ككل.
    Ils ont indiqué qu'une application générale du principe de précaution au commerce international se traduirait par une situation d'imprévisibilité dans le domaine de l'accès aux marchés susceptible de mettre en danger les résultats des négociations d'Uruguay. UN وقالت هذه الدول إن التطبيق الواسع النطاق لمبدأ الحيطة في التجارة الدولية سوف يؤدي إلى حالة من عدم إمكانية التنبؤ بالوصول إلى الأسواق، مما سيعرض للخطر نتائج جولة أوروغواي.
    D'autres documents contenant des conclusions fondées sur les résultats du PCI de 2011 sont en cours de publication. UN ويجري حاليا نشر ورقات إضافية تتضمن استنتاجات تستند إلى نتائج جولة عام 2011 للبرنامج.
    Ils déplorent qu'en ce qui concerne les produits dont l'exportation présente un intérêt particulier pour les pays en développement, les accords issus du Cycle d'Uruguay ne soient appliqués que de manière inadéquate et avec retard. UN وأعربوا عن أسفهم ﻷن تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في مجالات التصدير التي تهم البلدان النامية يأتي منقوصا ومتأخرا.
    On a également noté que l'utilisation d'une formule fondée sur la majoration des indices aurait l'avantage de faciliter l'application des résultats de la série d'enquêtes intervilles de 1995, au Siège. UN وذكر أيضا أن اﻷخذ بترتيب تصعيد اﻷرقام القياسية لتسوية مقار العمل له ميزة أخرى هي تيسير تنفيذ نتائج جولة الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة من مكان ﻵخر لعام ١٩٩٥ في المقر.
    Il a examiné la différence entre les résultats du cycle de 2011 et les données qui avaient été établies sur la base d'une extrapolation des résultats du cycle de 2005. UN وناقش اختلاف نتائج جولة عام 2011 للبرنامج عن النتائج التي استمدت سابقا من استقراء نتائج جولة عام 2005.
    Missions portant sur les réformes des politiques commerciales et la mise en oeuvre des mesures prévues par les Accords du Cycle d'Uruguay; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثات بشأن: إصلاحات السياسات التجارية وتنفيذ نتائج جولة أوروغواي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد