- On devrait peut-être parler de ce qui est arrivé tout à l'heure. | Open Subtitles | مهلا، ربما ينبغي لنا أن نتحدث حول ما حدث في وقت سابق. |
Je pense que nous devrions parler de ce qui manque. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود. |
Maintenant nous allons parler de gens morts que tu n'as jamais rencontrés tout en faisant un peu d'exercice. | Open Subtitles | والآن سوف نتحدث حول أشخاص ميتين لم يسبق وأن لقيتهم أثناء قيامنا ببعض التمارين |
Pourquoi on parle de chez nous alors que l'ancienne chambre de Sheldon est parfaitement vide ? | Open Subtitles | لماذا نتحدث حول مكاننا عندما غرفة شيلدون القديمة هي يجلس هناك فارغة تماما؟ |
Si tu veux mon aide, on parle de ça immédiatement. | Open Subtitles | لا انا اتفهم الامر. اذا اردت مُساعدتي, فسوف نتحدث حول الموضوع الان. |
J'arrive pas à croire qu'on parle d'y retourner pour secourir quelqu'un qui est peut-être déjà mort. | Open Subtitles | لا أصدق أننا نتحدث حول العودة لهناك لإنقاذ شخص قد يكون ميت بالفعل |
Henry ne doit pas savoir que nous Parlons de ça ou nous finirons comme Grayson. | Open Subtitles | لايجب ان يعلم هينري اننا نتحدث حول هذا,والا سننتهي كلانا مثل غرايسون |
Vous pouvez dire à votre patron qu'on parle des petits-fours. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تقول لرئيسك نحن نتحدث حول شراب روماكي |
Lui et moi devons quand même parler de sa petite farce d'aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا وهو ما زال يجب أن نتحدث حول ما فعله اليوم |
Avant que nous prenions la route, nous devons parler de l'horrible chose qui s'empare de votre mère. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث حول ذلك الشيء البشع الذي يسيطر على أمك |
Est-ce qu'on peut parler de ce qui s'est passé ici hier soir? | Open Subtitles | بالتأكيد. انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟ |
On devrait parler de ton point de vue sur ton oeuvre artistique. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب |
Mais vous et moi allons devoir parler de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لكن أناوانت يجب ان نتحدث حول ماحدث . حول ماحاولت القيام به |
Ouais, écoute, j'ai à peu près une heure et demi avant de devoir aller à l'assemblée des Hawks, donc est-ce qu'on ne pourrait pas juste parler de cette débâcle demain ? | Open Subtitles | نعم، اسمع، لدي نصف ساعة قبل إن احتاج ان اكون في اجتماع فريق هوكس لذا هل يمكننا فقط ان نتحدث حول هذا الفشل غداً؟ |
Il faut qu'on parle de ton... problème de contrôle de nerfs. Là. | Open Subtitles | نحتاج أن نتحدث حول مشاكلك في التحكم بالغضب هنا |
Je te la pique histoire qu'on parle de la vente de cette merde. | Open Subtitles | حسناً، سوف أخذها قليلاً لكي نتحدث حول بيع هذه البضاعة القذرة |
Attends, c'est bizarre qu'on parle de ça ? | Open Subtitles | هل هذا غريب بالنسبة لنا؟ أن نتحدث حول هذا؟ |
On ne parle pas de parties de corps , on parle d'une dent. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث حول أجزاء الجسد , نحن نتحدث حول الأسنان هنا |
On parle d'un truc, tu embraies sur autre chose. | Open Subtitles | إننا نتحدث حول شيء واحد، وأنت تجعله حول شيء آخر |
Car, quand nous Parlons de leur lutte, nous devons toujours utiliser le nom qui leur était cher : Papouasie occidentale. > > | UN | وعندما نتحدث حول نضالهم، لا بد لنا من أن نستخدم ذلك الاسم العزيز عليهم جدا: بابوا الغربية. " |
Je vous parle des systèmes nerveux les plus complexes au monde ! | Open Subtitles | نحن نتحدث حول واحداً من أكثر الأنظمة تعقيداً في العالم |
Nous parlions de beaucoup de choses la nuit... quand les cris s'étaient enfin calmés. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث حول الكثير من الامور عادة في الليل |