Regarde. On peut parler ici, ou je peux t'accompagner à la gare. | Open Subtitles | اسمعيّ، يمكن أن نتحدث هنا . أو يمكنني أن آخذكِ إلى المقرّ |
Je sais, mais on ne peut pas en parler ici. | Open Subtitles | أعلم ، لكننا لا يمكن أن نتحدث هنا سنتحدث مساء بالمطعم ، إتفقنا ؟ |
On va parler ici, d'accord? | Open Subtitles | هل تعلم ، ربما علينا أن نتحدث هنا بالخارج فقط |
De quelle distance on parle là ? | Open Subtitles | له شأن بها ان كنت تفهمين ما اعني الى اي مدى نحن نتحدث هنا ؟ |
- On peut discuter ici. | Open Subtitles | نعم يمكننا ان نتحدث هنا |
Attendez, de quoi parlons-nous ici ? | Open Subtitles | لحظة , عن ماذا نتحدث هنا ؟ |
Ce paragraphe mentionne des mesures pacifiques pouvant être prises au titre des Chapitres VI et VIII. C'est pour cette raison que j'ai dit que certains n'envisagent que la moitié d'un pilier, car nous sommes en train de parler ici, dans le troisième pilier, des Chapitres VI et VIII. | UN | فهي تشير إلى التدابير السلمية التي يمكن اتخاذها بموجب الفصلين السادس والثامن من الميثاق. ولذلك، قلت إن البعض يركزون على نصف ركيزة لأننا نتحدث هنا عن ثلاث ركائز بموجب الفصلين السادس والثامن. |
Attendez. Nous ne devons pas parler ici. | Open Subtitles | انتظر، ليس من المفترض أن نتحدث هنا |
- Ça vous dérange pas ? Nous essayons de parler ici. | Open Subtitles | هل تمانع نحن نحاول أن نتحدث هنا. |
On ne devrait pas en parler ici. | Open Subtitles | ربما لا يجب علينا أن نتحدث هنا |
On peut parler ici... | Open Subtitles | أريد التحدث معك. نستطيع أن نتحدث هنا. |
Eh bien, alors ... nous avons même parler ici? | Open Subtitles | حسناً لماذا نتحدث هنا حتى؟ |
On ne peut pas parler ici. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتحدث هنا. |
On peut parler ici. | Open Subtitles | يمكننا ان نتحدث هنا |
On peut parler ici. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتحدث هنا |
T'as raison. On devrait pas parler ici. | Open Subtitles | أنت على حق يجب ألا نتحدث هنا |
Souvenons-nous de qui on parle là. | Open Subtitles | أعني , دعينا نتذكر عن من نتحدث هنا. |
De quoi parlons-nous ici ? | Open Subtitles | عن ماذا نتحدث هنا ؟ |
Nous devrions nous arrêter un instant et réaliser que nous sommes ici en train de parler de vies humaines, et non de simples chiffres. | UN | وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام. |
C'est pas mon affaire de commenter ça. C'est pas de sa mort qu'on parle. Quelle sorte d'élève était ? | Open Subtitles | لا تعليق لست في عملي نحن نتحدث هنا عن وفاتها اي نوع من الطالبات كانت ؟ |