ويكيبيديا

    "نتركهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les laisser
        
    • on les laisse
        
    • nous les laissons
        
    Ben, ma copine m'appelle. On peut les laisser partir ? Open Subtitles إن صديقتي تريدني هل يمكن أن نتركهم ونذهب
    Nous ne devons pas les laisser livrer seuls leur combat contre la toxicomanie. UN ولا يجب أن نتركهم يخوضون معركتهم ضد اﻹدمان وحدهم.
    Nous ne pouvons pas les laisser nous prendre notre PC. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركهم يأخذون البي سي الخاص بنا
    Et on fait ce que tout adulte responsable ferait... on les laisse à la police et on s'enfuit.. Open Subtitles ونفعل ما يفعله أيَّ شاب مسئول نتركهم عند مركز الشرطة ونجري
    On mange comme eux, On boit comme eux, et après on les laisse ici pour mourir. Open Subtitles نحتسي شرابهم، نتناول طعامهم، وثمّ .. نتركهم لمنايا الموت ببساطةٍ.
    Il faut les laisser mener leur enquête. Open Subtitles علينا أن نتركهم يجرون تحقيقهم وفقاً لشروطهم
    On pourrait les laisser tranquilles, et hourra, l'empire est unifié ! Open Subtitles بامكاننا ان نتركهم لوحدهم ياي المملكة متحدة
    Patron, ils, ils sont des pirates talentueux, mais on ne peut pas les laisser près d'un ordinateur. Open Subtitles إنهم قراصنة موهوبين يا رئيس و لكن لا يمكننا أن نتركهم بالقرب من كومبيترات
    On a qu'à les laisser courir les fesses à l'air. Open Subtitles دعينا فقط نتركهم كل المرة يفلتوا بفعلتهم.
    Je dis qu'on ne peut pas les laisser. Open Subtitles أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا
    On devrait les laisser se battre seuls ? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    On peut pas rester là sans rien faire et les laisser s'en aller comme ça. Open Subtitles لا يمكننا فقط أن نجلسَ هنا و نتركهم يفلتونَ بهذا
    Et on va les laisser t'exécuter pour quelque chose que t'as pas fait ? Open Subtitles ماذا أذا ، نتركهم يعدموك لجريمة لم تفعلها
    C'était une mauvaise idée de les laisser partir. Open Subtitles لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون انها فكرة سيئة
    On ne peut pas les laisser là. Open Subtitles مع الحجارة. حسنا ، لا يمكننا ان نتركهم خارجا ً هكذا.
    C'est une affaire délicate, il vaut peut-être mieux les laisser discuter Open Subtitles كما تعلم انها امور حساسة,انه من الأفضل نتركهم يتكلمون حياله,قبل القيام بما نريد القيام به هناك
    Des gens en meurent car on les laisse mourir. C'est notre choix. Open Subtitles الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم إنه خيارنا
    Soit on les chérit, soit on les laisse mourir. Open Subtitles إما أن نقوم بتشجعيهم أو نتركهم يذهبوا مع الريح
    Quand les gens sont malades ou blessés, on ne dit pas "son heure était venue" et on les laisse mourir on utilise notre technologie, notre médecine moderne pour les soigner, pour les sauver Open Subtitles عندما تعتل الناس او تمرض لا نقول هذا وعدهم و نتركهم يموتون نستخدم اجهزتنا , ادويتنا الحديثه لنعالجهم , لننقذهم
    Ils vont bien. on les laisse toujours là-bas. Open Subtitles إنهم بخير نحن نتركهم هناك طوال الوقت
    Mais nous les laissons faire. Open Subtitles لكننا نتركهم يفعلون ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد