Ben, ma copine m'appelle. On peut les laisser partir ? | Open Subtitles | إن صديقتي تريدني هل يمكن أن نتركهم ونذهب |
Nous ne devons pas les laisser livrer seuls leur combat contre la toxicomanie. | UN | ولا يجب أن نتركهم يخوضون معركتهم ضد اﻹدمان وحدهم. |
Nous ne pouvons pas les laisser nous prendre notre PC. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركهم يأخذون البي سي الخاص بنا |
Et on fait ce que tout adulte responsable ferait... on les laisse à la police et on s'enfuit.. | Open Subtitles | ونفعل ما يفعله أيَّ شاب مسئول نتركهم عند مركز الشرطة ونجري |
On mange comme eux, On boit comme eux, et après on les laisse ici pour mourir. | Open Subtitles | نحتسي شرابهم، نتناول طعامهم، وثمّ .. نتركهم لمنايا الموت ببساطةٍ. |
Il faut les laisser mener leur enquête. | Open Subtitles | علينا أن نتركهم يجرون تحقيقهم وفقاً لشروطهم |
On pourrait les laisser tranquilles, et hourra, l'empire est unifié ! | Open Subtitles | بامكاننا ان نتركهم لوحدهم ياي المملكة متحدة |
Patron, ils, ils sont des pirates talentueux, mais on ne peut pas les laisser près d'un ordinateur. | Open Subtitles | إنهم قراصنة موهوبين يا رئيس و لكن لا يمكننا أن نتركهم بالقرب من كومبيترات |
On a qu'à les laisser courir les fesses à l'air. | Open Subtitles | دعينا فقط نتركهم كل المرة يفلتوا بفعلتهم. |
Je dis qu'on ne peut pas les laisser. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا |
On devrait les laisser se battre seuls ? | Open Subtitles | هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟ |
On peut pas rester là sans rien faire et les laisser s'en aller comme ça. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط أن نجلسَ هنا و نتركهم يفلتونَ بهذا |
Et on va les laisser t'exécuter pour quelque chose que t'as pas fait ? | Open Subtitles | ماذا أذا ، نتركهم يعدموك لجريمة لم تفعلها |
C'était une mauvaise idée de les laisser partir. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون انها فكرة سيئة |
On ne peut pas les laisser là. | Open Subtitles | مع الحجارة. حسنا ، لا يمكننا ان نتركهم خارجا ً هكذا. |
C'est une affaire délicate, il vaut peut-être mieux les laisser discuter | Open Subtitles | كما تعلم انها امور حساسة,انه من الأفضل نتركهم يتكلمون حياله,قبل القيام بما نريد القيام به هناك |
Des gens en meurent car on les laisse mourir. C'est notre choix. | Open Subtitles | الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم إنه خيارنا |
Soit on les chérit, soit on les laisse mourir. | Open Subtitles | إما أن نقوم بتشجعيهم أو نتركهم يذهبوا مع الريح |
Quand les gens sont malades ou blessés, on ne dit pas "son heure était venue" et on les laisse mourir on utilise notre technologie, notre médecine moderne pour les soigner, pour les sauver | Open Subtitles | عندما تعتل الناس او تمرض لا نقول هذا وعدهم و نتركهم يموتون نستخدم اجهزتنا , ادويتنا الحديثه لنعالجهم , لننقذهم |
Ils vont bien. on les laisse toujours là-bas. | Open Subtitles | إنهم بخير نحن نتركهم هناك طوال الوقت |
Mais nous les laissons faire. | Open Subtitles | لكننا نتركهم يفعلون ذلك. |