ويكيبيديا

    "نتسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se demandait
        
    • se demande
        
    • se demander
        
    • demandons
        
    • curieux de
        
    • se demandant
        
    • demandions si
        
    On se demandait si tu pouvais nous faire un certificat. Open Subtitles كنا نتسائل عن إمكانية أن تكتب لنا ملاحظة
    En fait, on se demandait juste si on pouvait s'asseoir avec vous un moment. Open Subtitles في الحقيقة،كنا نتسائل إذا يُمكننا الجلوس معكِ لبرهة
    On se demandait juste si vous saviez qu'un monitoring interne augmente le risque d'infection sans offrir un bénéfice clinique notable. Open Subtitles كنا نتسائل فقط إن كنت تعرفين ان المراقبه الداخليه تزيد من خطر حصول عدوى دون ان تعطي نتائج مقارنه ذات فائده سريريه
    On se demande ce qu'il se passe avec la victime. Open Subtitles نحن نوعًا ما نتسائل ماذا يجري مع الضحيّة
    On se demandait au cas où cette course durerait un moment, on doit vous couvrir pour une ou deux personnes ? Open Subtitles كنا نتسائل فحسب في حالة طالت مدة هذه المهمات الشخصية, هل نحن نحمي شخصا واحدا
    On se demandait pourquoi ils démantelaient le temple, on le sait. Open Subtitles كنّا نتسائل لما يجرّدون المعبد، والآن نعلَم السبب.
    On se demandait à quel point vous étiez résistant au feu, adjoint. Open Subtitles كنا نتسائل عن مدى قوة مقاومتك للنيران أيها النائب.
    On se demandait... Y a une autre entrée vers les sources ? Open Subtitles كنا نتسائل هل يوجد مدخل أخر للينابيع الحارة؟
    On se demandait pourquoi votre livre de chimie était chez elle. Open Subtitles كنا نتسائل فقط ماذا كان يفعل كتاب الكيمياء الخاص بك في منزلها؟
    On se demandait comment ils s'entendaient. Open Subtitles نحن.. كنا نتسائل و حسب.. كيف انتهى الحال بهما مع بضعهما ، سيدتي..
    Et, euh, on se demandait, Y a-t-il un moyen plus rapide, pour deux héros, de descendre ces escaliers? Open Subtitles و ، كنا نتسائل هل هناك أي طريقة أسرع لنزول بطلين من الدرج؟
    On se demandait si on pouvait juste faire une dernière chanson. Open Subtitles كنا نتسائل إذا كنا نستطيع الغناء لأخر مرة
    On se demandait si vous aviez une idée sur quoi dire à l'équipage. Open Subtitles كنّا نتسائل إذا كان لديك أيّ فكرة بالنسبة إلى ما سوف نخبر الطاقم به
    On se demandait si tu nous aiderais à rentrer. Open Subtitles كُنا نتسائل ما إذا كُنت قادِرًا على مساعدتنا
    On se demandait si vous aviez des clips de table ? Open Subtitles في الواقع كنا نتسائل إذا كان لديكم أي مشابك للطاولة؟
    On se demandait si quelqu'un avait pu agir en votre nom. Open Subtitles نحن نتسائل ما إذا كان شخص آخر قد تصرف نيابة عنكِ
    On se demande ce que vous sauriez sur un de ses hommes. Open Subtitles حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله
    Parce que si tu restes, on passera la nuit côte à côte, éveillés, à faire semblant de dormir et à se demander pourquoi ça n'a pas marché. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Nous nous demandons si vous savez d'où une charge personnalisée comme celle ci peut venir Open Subtitles لقد كنا نتسائل إن كنتي تعلمين من اين يأتي حشو مثل ذلك
    En fait, nous serions curieux de connaître vos faits et gestes le reste de la soirée. Open Subtitles في الواقع، نحن نتسائل إذا كان يمكنك أن تعلل مكان تواجدك لما تبقى من المساء.
    Bien, et pendant qu'on se le demande, on reste là à brûler du carburant, cachés derrière cette île, en se demandant où est le sous-marin, et quels sont ses plans ? Open Subtitles صحيح، وبينما نحن نحاول حل هذا الأمر نحن نجلس هنا نحرق وقودنا ونختبىء وراء هذه الجزيرة نتسائل أين هي الغواصة و ما هي خططها
    Miss Matty nous nous demandions si vous pourriez ouvrir une école. Open Subtitles آنسة ماتي ,كنا نتسائل إذا كنت تستطيعين إنشاء مدرسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد