ويكيبيديا

    "نتعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • apprendre
        
    • apprend
        
    • apprenons
        
    • tirer
        
    • appris
        
    • apprends
        
    • nos
        
    • apprenions
        
    • apprendrons
        
    • leçon
        
    • apprenne
        
    • leçons à
        
    • apprenant
        
    • apprendrait
        
    • avons
        
    Comme beaucoup d'autres, nous devons apprendre à faire mieux et davantage avec moins. UN علينا أن نتعلم أيضا، كغيرنا، أن نحقق اﻷفضل واﻷكثر بما هو أقل.
    Nous devons apprendre à être plus réalistes dans ce que nous demandons à l'ONU. UN فينبغي لنا أن نتعلم أن نكون أكثر واقعية فيما نطلبه من اﻷمم المتحدة.
    En ce sens, nous pouvons apprendre à nous protéger contre le risque de maladies. UN وبتلك الطريقة، يمكننا أن نتعلم كيفية حماية أنفسنا من خطر الأمراض.
    On apprend les angles supplémentaires et complémentaires, les zones d'une forme en trois dimensions, les circonférences. Open Subtitles نحن نتعلم الأشياء التكميلية مثل زوايا مجانية، تحديد منطقة شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي
    apprenons tout ce qu'on peut aujourd'hui, et nous le tuerons demain. Open Subtitles نتعلم كل ما بوسعنا اليوم, وبعد ذلك قتله غدا,
    Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons en tirer les leçons. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن يمكننا أن نتعلم من دروسـه.
    Nous avons assisté avec horreur au déroulement de ces terribles événements, comme si nous n'avions rien appris en 1945. UN وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئاً من سنة 1945.
    Nous devons apprendre à le protéger par tous les moyens possibles. UN ولابد أن نتعلم كيف نحمي عالمنا بكل وسيلة ممكنة.
    Nous devrions apprendre à se cultiver comme élèves ou même professeurs. Open Subtitles يجب أن نتعلم لنطور حياتنا كطالبات أو حتى معلمات
    On a passé assez de temps à apprendre à parler comme eux, parler l'argot, à faire des tâches idiomatiques. Open Subtitles لقد أمضينا الكثير من الوقت نتعلم التحدث مثلهم نجيد الكلمات العامية ونفهم معاني العبارات الدارجة
    On va apprendre de ça, on va passer à autre chose. Open Subtitles نحن نتعلم منه. ونحن على هذه الخطوة. هذا هو.
    Si nous sommes obligés de nous fier aux milices d'état pour notre défense, nous ferions mieux d'apprendre le français tout de suite, Open Subtitles إذاً، يبدو علينا إجبار الجيوش الشعبية العاجزة للدفاع عنا و يبدو إننا نتعلم من الفرنسيين الآن، سيدي الرئيس
    Ils nous emmènent quelque part. On pourrait y apprendre quelque chose. Open Subtitles هم سيأخذونَنا إلى مكان ما نحن قد نتعلم منه
    Nous avons appris, et à quel prix, combien il était important de protéger la Terre. Nous devons apprendre aussi à protéger ceux qui y vivent. UN لقد كلفنا الادراك بأهمية اﻷرض ثمنا باهظا، ويجب علينا اﻵن أن نتعلم كيفية العناية بمن يعيشون عليها.
    Nous devons apprendre à mieux planifier, à mieux gérer. UN وعلينا أن نتعلم كيف نحسن تخطيطنا وإدارتنا.
    Et l'on apprend pas à voler sans se crasher quelque fois. Open Subtitles لا نستطيع أن نتعلم الطيران دون التحطم عدة مرات
    On apprend tous beaucoup de choses aujourd'hui, M. Le Président. Open Subtitles حسناً, كلنا نتعلم اليوم, أليس كذلك يا سيدى؟
    Parce que je ne veux pas la première chose que nous apprenons d'une attaque Memento Mori être le nombre de corps. Open Subtitles لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى.
    Comme je viens de le souligner à propos des conflits en ex-Yougoslavie, il faut tirer les conséquences des échecs et des demi-succès. UN وكمــا أكدت توا فيما يتعلق بالصراعات في يوغوسلافيا السابقــة، يجب أن نتعلم من حالات فشلنا ونجاحاتنا غير الكاملة.
    Tu n'as pas vu tous ces films terribles où tu apprends que des amis ne doivent pas coucher ensemble ? Open Subtitles الم تشاهدي كل تلك الأفلام السيئة التي نتعلم فيها ان الأصدقاء لا يمكن ان يمارسوا الجنس
    Nous devons tirer des enseignements des échecs du passé, et améliorer la coordination de nos efforts pour contribuer à une meilleure compréhension tant des problèmes que des solutions. UN وعلينا أن نتعلم من فشل الماضي، ويمكن أن يساهم التحسن في تنسيق جهودنا في الوصول إلى فهم أفضل للمشاكل والحلول على السواء.
    Toi et moi apprenions les fractions quand ton enfant est né. Open Subtitles انا وانت كنا نتعلم الكسور عندما ولد هذا الصبي
    Nous apprendrons beaucoup l'un de l'autre. Open Subtitles انا متأكد انه يمكننا ان نتعلم شيئاً او اثنين من بعضنا , الا تظن ذلك؟
    Nous savons tous comment cela s'est terminé, tant pour ce qui est de cet optimisme que de cette société, mais il semble que nous n'en ayons pas tiré de leçon. UN ونحن نعلم جميعا ماذا حدث في النهاية للتفاؤل ولتلك العصبة، لكن يبدو أننا لم نتعلم الدرس حقا.
    Ensuite, si tu veux qu'on apprenne quelque chose, on doit s'intégrer. Open Subtitles ثانياً, إذا كُنا نُريد أن نتعلم شيئ, ينبغى أن نندمج هُنا.
    Australie : les leçons à tirer de la débâcle politique News-Commentary هل نتعلم من الانهيار السياسي في أستراليا
    Nous avons patiemment cultivé un nouvel esprit de coopération, tout en apprenant ce que signifient réellement des relations fondées sur la confiance mutuelle et la solidarité. UN إننا نخلق، بصبر، روحا جديدة من التعاون بينما نتعلم في الوقت نفسه المعنى الحقيقي لتطوير علاقات مبنية على الثقة المتبادلة والتضامن.
    On en apprendrait beaucoup sur Epcot. Je me renseignerais. Open Subtitles يمكننا ان نتعلم اشياء في ابكوت وانا يمكنني ان اتعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد