Ce soir, nous pourrons discuter en détail des termes du contrat. | Open Subtitles | يمكننا ان نتناقش في التفاصيل الدقيقة اخيرا هذا المساء |
On se retrouvera plus tard pour discuter des façons de s'améliorer. | Open Subtitles | حسنا نلتقي لاحقا و نتناقش طرق تحسين الموظفين. |
Donne-moi 15 minutes, je reviens, je te dis quelle chambre, pourquoi selon mon opinion, et tu me dis à ton tour pour qu'on en discute. | Open Subtitles | أعطيني ربع ساعة وسأرجع مرة أخرى وسأخبرك أي غرفة ولماذا من وجهة نطري وحينها, تعطيني سببك وعندها نتناقش |
On parlait juste du travail sur... notre exposé ensemble. | Open Subtitles | كنا فقط نتناقش بشأنالعملعلى.. المهمة معاً. |
Donc maintenant que tu es impliquée, il faut qu'on en parle parce que nous sommes quasiment partenaires là. | Open Subtitles | و الآن بما أنكِ متورطة فنحن بحاجة لأن نتناقش في الأمر لأننا أصبحنا شركاء في هذا الأمر |
Tony et moi discutions de la forme du visage de notre faux colonel. | Open Subtitles | أنا وتوني كنا نتناقش على الشكل عن وجه الكولونيل المزيف |
Attendez, est-ce toujours une conversation évasive ou devenons-nous honnêtes tout à coup ? | Open Subtitles | مهلاً، هل لازلنا نتراوغ أم أننا نتناقش بصراحة فجأةً؟ |
Maris et moi en avons discuté. Nous souhaitons partager les responsabilités. | Open Subtitles | لقد كنا نتناقش انا وماريس بشان ذلك,وقررنا ان نتحمل المزيد من المسؤليه بهذا الشان. |
On discutait juste du fait qu'il y a un vampire en plein assèchement enfermé dans une cellule à moins de 15 m de là où on se prépare. | Open Subtitles | كنا نتناقش بشأن وجود مصّاصة دماء مجففة حبيسة في زنزانة تبعد أقل من 50 قدم من المكان الذي نتهيّأ فيه. |
On n'avait pas vraiment de discussion sur la littérature victorienne. | Open Subtitles | إننا لم نكن حقاً نتناقش عن الأدب الفيكتوري |
On va discuter et si tu réponds franchement... tout ira bien. | Open Subtitles | . نحنُ فقط نتناقش .. وكل ما عليك ان تجيبني بصدق .وسنكون بخير |
Je ressucite une sorcière, mais on doit encore discuter de la façon dont tu vas m'aider. | Open Subtitles | سأُحيي ساحرة بموتي، لكنّنا لم نتناقش كيف ستساعدني |
On doit pourtant en discuter avant la visite chez la reine. | Open Subtitles | يجب ان نتناقش عنها قبل ان نقرر من سيرأس الوزارة |
Nous n'avons jamais discuter réellement si c'était la meilleure chose pour notre relation. | Open Subtitles | لم نتناقش بالفعل لو كان ذلك أفضل .شئٍ لعلاقتنا |
On discute de ce que je dois faire au sujet d'Alice. | Open Subtitles | كنا نتناقش عمّا يجب أن أفعله إزاء الوضع مع آليس كما تعلمين |
Si tu veux qu'on en discute, soit. | Open Subtitles | حسنا اذا كنت تريدين ان نتناقش بخصوص هذا يمكننا |
On en parlait justement, et Rachel en a une lecture très intéressante. | Open Subtitles | رايتشل وانا كنا نتناقش ولديها افكار مهمة |
Il faut qu'on en parle sérieusement avant de prendre une décision hâtive. Il faut qu'on en parle sérieusement avant de prendre une décision hâtive | Open Subtitles | يجب أن نتناقش في هذا بجدية قبل التسرع في إتخاذ أية قرارات |
Deuxièmement, il est est obligatoire que nous discutions du traumatisme que vous avez subi durant la fusillade et non de vos problèmes avec votre petit-ami. | Open Subtitles | ثانيا، الإلزامي هو ان نتناقش بالصدمة التي مربتِ بها خلال اطلاق النار وليس مناقشة قضايا خليلكِ. |
Dean, nous devons avoir une conversation, et j'aimerais connaître l'heure et la date précises de ton départ. | Open Subtitles | دين .. يجب أن نتناقش و أريد أن أعرف الوقت والتاريخ |
En fait, on a discuté pendant que tu dormais et... | Open Subtitles | لوك... في الحقيقة، كنا نتناقش أثناء نومك و... |
On n'en a pas parlé et ce n'est pas nécessaire. | Open Subtitles | إننا لم نتناقش بها أبدا وأنت لا تحتاجينها |
Si vous avez une raison légitime, on en parlera. | Open Subtitles | إذا كان لديه سبب شرعي , وسوف نتناقش في ذلك |
Depuis sept ans nous discutons de ce sujet et c'est maintenant devenu une question de crédibilité pour les Nations Unies. | UN | إننا ما فتئنا نتناقش في هذه المسألة منذ سبع سنوات. وقد أصبحت من القضايا التي تتصل بمصداقية الأمم المتحدة. |
Nous n'en parlions jamais. Nous étions très prudents. | Open Subtitles | لم نتناقش ابداً حول العمليات لقد كنَّا حذرين بشأن ذلك |
Je suis content qu'on ait passé 10 min à débattre sur comment s'incruster, et personne ne l'a remarqué. | Open Subtitles | أنا سعيدة أننا ضيعنا 10 دقائق نتناقش في كيفية الإقتحام ولم يلاحظ أحد دخولنا حتى |
La manière dont nous débattons et collaborons peut faire une grande différence. | UN | والطريقة التي نتناقش ونتفاعل بها يمكن أن تحدث تأثيراً كبيراً. |