ويكيبيديا

    "نحظي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on
        
    • avoir
        
    • nous
        
    Si c'est trop, on fait un petit truc avec quelques amis. Open Subtitles يمكننا فقط أن نحظي بحفل صغير مع بعض الأصدقاء
    C'est pas parce que tu as passé une mauvaise nuit qu'on ne peut pas passer une bonne matinée. Open Subtitles كما تعلمي، لمجرد أنة كان لديك ليلة سيئة لا يعني أننا لا يمكننا أن نحظي بصباح جيد
    J'aurais aimé qu'on parle plus. Open Subtitles شعرت بالسوء أننا لم نحظي بفرصة لنتحدث قبل أن أرحل
    Oui, et pour nous de nous avoir. Ce... serveur qui nous a apporté le champagne ? Open Subtitles أجل و أننا نحظي ببعضنا البعض هذا الرجل الذي أحضر النبيذ
    J'avais vraiment l'impression qu'on était destinés à en avoir trois. Open Subtitles لقد شعرتُ حقًا أننا قُدّرَ لنا أن نحظي بثلاثة أطفال
    Peut-être la prochaine fois que nous aurons une discussion comme celle-là, ce ne sera pas dans le stand de tir du FBI à 20H. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة التي نحظي فيها بمحادثة مثل هذه ليس في ميدان رماية المباحث الفيدرالية في الثامنة مساءً
    on va bien dormir, et reparler de ça demain. Open Subtitles هلّا نحظي الليلة بنوم هانئ، ونتحاور في هذا صباح الغد؟
    Je t'aime bien, Jessie. on va s'amuser. Open Subtitles انا معجبة بكِ يا جيسي سوف نحظي بالكثير من المرح
    on mérite de s'amuser un peu nous aussi. Open Subtitles نحن نستحق ن بأن نحظي بالقليل من المرح لأنفسنا الآن.
    Si on doit faire ça, on va devoir établir quelques règles. Open Subtitles انظر اذا كنا سنفعل هذا يجب ان نحظي بقوانين الازواج
    S'il nous faut de l'argent... - on trouvera de l'argent. Open Subtitles اذا كان ما نحتاجه هو النقود فالنقود هي ما يجب أن نحظي به
    on a qu'à partir et faire quelque chose de spontané, vivre une aventure. Open Subtitles لنذهب وحسب ونفعل شيئا عفويا نحظي بمغامرة
    Écoute, on organise un petit truc pour Noël. Open Subtitles اسمع , نحن نحظي بذلك الشيء في عيد الميلاد
    J'espérais qu'on pourrait avoir une conversation normale. Open Subtitles أنا فقط كُنت آمُل لو كان بإمكاننا أن نحظي مُحادثةً عادية.
    nous sommes honorés et franchement perturbés, d'avoir une avocate de qualité ici. Open Subtitles أنا أعني ، نحن نتشرف جدا حسنا ، وحائرين صراحةً بأن نحظي بمدعي بذلك العيار الثقيل هنا
    Ça fait vraiment du bien d'avoir le soir de libre, pas vrai ? Open Subtitles بينما أنقض طائر نورس آخر. لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟
    Je pensais que peut être nous pourrions avoir ce rendez-vous nocturne dont nous avons parlé? Open Subtitles كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد