ويكيبيديا

    "نحن بالفعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nous sommes déjà
        
    • On est déjà
        
    • On a déjà
        
    • Nous avons déjà
        
    • déjà serrés
        
    Chaque minute compte, et Nous sommes déjà en retard. Open Subtitles كل دقيقة لها أهميتها، و نحن بالفعل في الخلف
    Mais on doit commencer maintenant. Nous sommes déjà en retard. Open Subtitles لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون
    Gl Joe, c'est nul, votre panneau. On est déjà en Australie. Open Subtitles يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا
    On est déjà en communication avec le système du vol. Open Subtitles نحن بالفعل في مجال الاتصال مع نظام الترفيه داخل الطائرة
    La bonne et la mauvaise nouvelle c'est qu'On a déjà un paquet de suspects. Open Subtitles حسنا، الأخبار السارة والأخبار السيئة هي نحن بالفعل حصلنا مشتبه بهم
    Nous avons déjà nettoyé le camp. Il n'y avait personne. Open Subtitles نحن بالفعل تطهير المخيم . لم يكن هناك أحد هناك.
    Mais on doit commencer maintenant. Nous sommes déjà en retard. Open Subtitles لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون
    Nous sommes déjà en retard et c'est comme ça que tu gares la voiture! Open Subtitles . نحن بالفعل متأخرون ، وكيف سنركن السيارة ؟
    La mauvaise nouvelle, c'est que Nous sommes déjà mariés. Open Subtitles الأخبار السيئة سيداتي نحن بالفعل لدينا زوجات,
    Je veux dire, Nous sommes déjà en train de spéculer que ces gens sont en train de passer du temps dans un ranch ou une ferme quelque part Open Subtitles يعنى نحن بالفعل نتكهن بأن هؤلاء الرجال. يقضون الوقت فى مزرعة بمكان ما. ليس فقط في مكان ما.
    Gouverneur, Nous sommes déjà dans la dette. Open Subtitles الحاكم ، نحن بالفعل مدينون لطن من الموردين
    Nous sommes déjà officieusement des mentors. Open Subtitles حسنا ، نحن بالفعل بصفة غير رسمية نوجه المنتسبين
    On est déjà dans l'annexe. Il est 6h00. Open Subtitles نحن بالفعل في حجرة العدد الزائد الساعة الآن 6
    Heureusement pour toi, On est déjà à l'hôpital, alors quand je t'arracherai la langue, le voyage ne durera pas. Open Subtitles لحسن الحظ لك، نحن بالفعل في المستشفى لذا عندما أنزع لسانك من جمجمتك، ستكون رحلة قصيرة للموت
    On est déjà en retard sur le reportage sur le polyester. Open Subtitles نحن بالفعل نعمل لوقت متأخر على قطعة البوليستر.
    On est déjà en retard pour Phoebe. Open Subtitles نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد في فيبي.
    On est déjà prisonniers de cette minable planète. Open Subtitles نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة.
    On a déjà fait sauter ton sas. Open Subtitles نحن بالفعل فجر من خلال غرفة معادلة الضغط الخاصة بك.
    On a déjà envoyé des prospectus avec les instructions pour réinstaller le logiciel. Open Subtitles نحن بالفعل ارسلنا رسائل فيها خطوات لأعادة تنصيب البرنامج
    On a déjà étendu les recherches dans les trains. Open Subtitles نحن بالفعل منتشرين فى البحث فى هذه القطارات
    Nous avons déjà investi une grande somme dans votre campagne. Open Subtitles نحن بالفعل ساهمنا بقدر كبير من المال نحو حملتك
    Nous avons déjà appelé le shérif. Il sera bientôt ici. Open Subtitles نحن بالفعل اتصلنا بالمارشال سيكون هنا في غضون ساعات
    On est déjà serrés comme des sardines. Open Subtitles نحن بالفعل متزاحمين كسمك السردين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد