Dans mon église, On prend le baptême au sérieux, André. | Open Subtitles | في الكنيسة نحن نأخذ المعمودية بجدية تامة يا,أندري |
Ne vous en faites pas, On prend des pilules pour ça. | Open Subtitles | لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء |
On prend toutes les particules qu'on connaît déjà, et on tente de les associer en fonction d'une structure sous-jacente. | Open Subtitles | نحن نأخذ كل الجسيمات التي نعرفها اليوم ونحاول أن نجمعهم في نوع من البنية الداخلية |
Monsieur, Nous prenons ça vraiment au sérieux lorsque quelqu'un quitte une scène de crime. | Open Subtitles | سيدي نحن نأخذ الأمور بشكل جدي عندما شخص يترك مسرح الجريمة |
Nous prenons très au sérieux les obligations qui nous incombent au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, notamment l'article 32 sur la coopération internationale. | UN | نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي. |
On fait pas mal double emploi. | Open Subtitles | نحن نأخذ الكثير من الواجبات الاضافية على عملنا |
Peut-être qu'On prend ça un petit peu trop au sérieux ? | Open Subtitles | ربما نحن نأخذ هذاا على محمل الجد قليلا 3 |
On abat leurs défenses, on aborde la station, On prend l'appareil, et on se tire de là avant qu'ils appellent leurs renforts. | Open Subtitles | نحن نأخذ دفاعاتهم، متن المحطة، والاستيلاء على الجهاز، والحصول على الجحيم من هناك |
On prend seulement le montant de nos retraites. | Open Subtitles | نحن نأخذ بالضبط ما هو مستحق على المعاش، أليس كذلك؟ |
Comme vous pouvez l'imaginer, On prend la confidentialité très au sérieux ici. | Open Subtitles | كما يمكنك التصور، نحن نأخذ الخصوصية على محمل الجد هنا |
- On prend que des conseils de notre manager. - Pas votre manager. | Open Subtitles | نحن نأخذ نصائح من مديرنا فقط لست مدير أعمالكم |
On a à ce point besoin de corps, qu'On prend des nègres maintenant, nom de Dieu. | Open Subtitles | , نحن نحتاج أشخاص بشدة نحن نأخذ المسيح الآن , لأجل الله |
On prend un cours de cuisine de couple, et il y a cette super brocante. | Open Subtitles | نحن نأخذ دروس للطهي وهناك ذلك المعرض الرائع للقطع الأثرية |
On prend la politique d'entreprise très au sérieux. | Open Subtitles | نحن نأخذ أمور سياسات الشركات بجدية شديدة يا كوين |
"On prend des feuilles, on les roule, et vous les fumez. | Open Subtitles | نحن نأخذ حفنة من أوراق الشجر ونلفها مع بعضها البعض وأنت تدخنهم.. |
Maintenant, Nous prenons nos coups de langue, et nous passons. | Open Subtitles | الآن نحن نأخذ يلعق لدينا، ونحن على هذه الخطوة. |
Si ça ne vous dérange pas ma Dame, Nous prenons les restes. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانعين سيدتي, نحن نأخذ مقطوفاتنا. |
Nous prenons 160 shekels, juste pour le service d'escorte. | Open Subtitles | نحن نأخذ 160 شيكل هذا لخدمة المرافقة فقط |
Nous prenons au sérieux votre demande de négociations. | Open Subtitles | نحن نأخذ طلبكم للمفاوضات بشكل جدي |
Oui, On fait un break en ce moment. Tu dors où ? | Open Subtitles | نعم, نحن نأخذ أمورنا بروية الآن أين ستقيم؟ |