ويكيبيديا

    "نحن نتحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On parle
        
    • nous parlons
        
    • Il s'agit
        
    • on discute
        
    On parle de sauter d'une poutre de 15 cm de haut. Open Subtitles نحن نتحدث عن نزولها عن عارضة بإرتفاع 6 إنشات
    On parle de centaine d'autres vies qui sont en danger. Open Subtitles نحن نتحدث مئة المزيد من الأرواح معرضة للخطر.
    On parle anglais, mon ami, mais tu ne parles pas arabe. Open Subtitles نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية
    nous parlons au nom des membres de la ligue Arabe. Open Subtitles نحن نتحدث باسم الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية
    Nous ne parlons pas de moi, nous parlons de cet homme. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    Il s'agit de quartiers entiers et de la rue principale. Open Subtitles نحن نتحدث عن الجيران , عن الشارع الرئيسي
    On parle d'un homme d'Église qui aime voir des ados enlever leurs vêtements et subir tout et n'importe quoi. Open Subtitles نحن نتحدث عن رجل بملابس يحب ان يرى الشباب بدون ملابس والله يعرف ماذا يفعلون
    On parle d'un morceau de la main qui a baptisé Jésus. Open Subtitles نحن نتحدث عن قطعة من اليد التي عمّدت المسيح
    Plus précisement, je t'ai donné la montre d'une victime de meurtre, et j'imagine qu'un bon inspecteur la cherche pendant qu'On parle. Open Subtitles لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث
    Sergent, On parle de deux meurtres et d'un gosse tué. Open Subtitles أيتها الرقيب، نحن نتحدث عن جريمتين وطفل ميت
    Mon Dieu ! On parle de ma vie avec des codes. Open Subtitles يا إلهي، نحن نتحدث الآن عن حياتي الخاصة بالشفرة
    Je veux dire, On parle de 10 millions de dollars ici. Open Subtitles أعني , نحن نتحدث عن عشرة ملايين دولار هنا
    Donc, On parle de gangs du monde des Wesen ? Open Subtitles نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟
    On parle de malades mentaux. On parle de... détraqués ! Open Subtitles نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين
    Whoa, Har. Dial vers le bas! nous parlons le miracle de de l'accouchement ici. Open Subtitles يا الهي هاري انتبه لألفاظك نحن نتحدث عن معجزة الولادة للطفل
    nous parlons maintenant de trois séances pour examiner simplement la définition d'un élément particulier. UN الآن نحن نتحدث عن ثلاث جلسات للحديث فقط عن تعريف موضوع محدد.
    nous parlons de parvenir à une nouvelle unité, comme notre époque l'exige. UN نحن نتحدث عن إيجاد وحدة جديدة، كما يتطلب العصر.
    nous parlons de pleine intégration à la société péruvienne. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    - Bon Dieu. Il s'agit d'un extrémiste sanguinaire qui menace tes concitoyens. Open Subtitles يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء
    Il s'agit d'avances non désirées de la part d'un collègue, de regards suggestifs, de langage suggestif, de massages des épaules, de petits services. Open Subtitles نحن نتحدث عن تلاطف غير لازم بين الموظفين مظاهر موحيه جنسياً ألفاظ, مساج للأكتاف حك الظهر
    Pourquoi quand Il s'agit de nous, tu sais, vivre ensemble ça te rend si anxieuse? Open Subtitles لماذا نحن نتحدث عن هذا الموضوع انت تعلمين الانتقال مع بعضنا يؤرقك كثيرا ؟
    on discute avec des intermédiaires, mais le Département d'État n'est pas enthousiaste quand on lui donne des ordres Open Subtitles نحن نتحدث مع أشخاص متوسطي المستوى، ووزارة خارجية الولايات المتحدة ليست سعيدة بإملائنا التعليمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد