ويكيبيديا

    "نحن نتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On parle de
        
    • On parle d'
        
    • Nous parlons de
        
    • Nous parlons d'
        
    • Il s'agit de
        
    • On parle du
        
    • Il s'agit d'
        
    • Tu parles de
        
    • dont on parle
        
    • C'est de
        
    • qu'on parle
        
    • mais de
        
    • On parlait de
        
    • Nous parlons du
        
    On parle de sauter d'une poutre de 15 cm de haut. Open Subtitles نحن نتحدث عن نزولها عن عارضة بإرتفاع 6 إنشات
    Sergent, On parle de deux meurtres et d'un gosse tué. Open Subtitles أيتها الرقيب، نحن نتحدث عن جريمتين وطفل ميت
    Je veux dire, On parle de 10 millions de dollars ici. Open Subtitles أعني , نحن نتحدث عن عشرة ملايين دولار هنا
    On parle d'un homme d'Église qui aime voir des ados enlever leurs vêtements et subir tout et n'importe quoi. Open Subtitles نحن نتحدث عن رجل بملابس يحب ان يرى الشباب بدون ملابس والله يعرف ماذا يفعلون
    On parle d'un morceau de la main qui a baptisé Jésus. Open Subtitles نحن نتحدث عن قطعة من اليد التي عمّدت المسيح
    Nous ne parlons pas de moi, Nous parlons de cet homme. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    Nous parlons d'il y a 30 ans. Open Subtitles نحن نتحدث عن أحداث جرت قبل أكثر من 30 سنة
    Donc, On parle de gangs du monde des Wesen ? Open Subtitles نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟
    On parle de malades mentaux. On parle de... détraqués ! Open Subtitles نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين
    On parle de projectiles, de tombées de débris, d'explosions. Open Subtitles نحن نتحدث عن المقذوفات، الحطام المتساقط، ضربات مباشرة.
    On parle de deux ou trois cents camions. Open Subtitles نحن نتحدث عن حوالي مائتي أو ثلاثمائة شاحنة
    On parle de réparer le temps et le Grand Homme est la clé de tout ça. Open Subtitles نحن نتحدث عن إصلاح الزمن و الرجل الطويل هو المفتاح لكل ذلك
    On parle de Pat Crews, votre ancien professeur d'écriture. Open Subtitles نحن نتحدث عن طواقم بات، معلمك الكتابة القديمة.
    On parle d'un grenier rempli de rats. Open Subtitles نحن نتحدث عن الفئران بالكامل في العلية هنا، ايها القوم
    On parle d'une dose létale d'insuline pour le copilote. Open Subtitles نحن نتحدث عن جرعة قاتلة من الأنسولين لمساعد الطيار
    On parle d'un code qui pourrait dévérouiller une horde de nanobots dévorant la chair. Open Subtitles نحن نتحدث عن رمز يمكنه إطلاق خزينة مليئة بروبوتات النانو اكلة اللحوم
    Nous parlons de parvenir à une nouvelle unité, comme notre époque l'exige. UN نحن نتحدث عن إيجاد وحدة جديدة، كما يتطلب العصر.
    Nous parlons de pleine intégration à la société péruvienne. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    Votre honneur, Nous parlons d'un homme accusé de meurtre, risquant la prison à perpétuité avec toutes les raisons et ressources pour fuir. Open Subtitles سيادة القاضي نحن نتحدث عن رجل متهم بالقتل يواجه إحتمال بالسجن المؤبد مع كل الدوافع والذرائع التي تمنع إطلاق سراحة
    Il s'agit de quartiers entiers et de la rue principale. Open Subtitles نحن نتحدث عن الجيران , عن الشارع الرئيسي
    On parle du Président des États-Unis. Open Subtitles أعنى نحن نتحدث عن سيادة الرئيس للولايات المتحدة
    - Bon Dieu. Il s'agit d'un extrémiste sanguinaire qui menace tes concitoyens. Open Subtitles يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء
    Tu parles de dépenser une grosse part de ma bourse dans une reconstruction faciale très compliquée pour un patient. Open Subtitles نحن نتحدث عن إنفاق جزء ضخم من مال المنحة الخاصة بي من أجل جراحة إعادة بناء وجه معقدة لمريض واحد
    Je sais que pour vous ce n'est qu'un défis en ingénierie, mais avant que vous ne commenciez à vous exciter, C'est de la vie d'un policier dont on parle là. Open Subtitles أعرف أن هذا النوع من الأمور كهندسة النعناع البري بالنسبة لك، لكن قبل ان تبدأ في خدش الأريكة، نحن نتحدث عن حياة شرطيّ
    Je veux ce que j'ai demandé. C'est de mon bébé dont il est question. Open Subtitles أريده بطريقة التي تحلو لي نحن نتحدث عن طفلي هنا
    On n'est pas encore mariés qu'on parle déjà de divorce. Open Subtitles نحن غير متزوج حتى الآن، وبالفعل نحن نتحدث عن الطلاق.
    On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي
    On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. Open Subtitles نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج
    Nous parlons du diabète, et de l'hypertension, et des maladies osseuses comme l'ostéoporose... Open Subtitles بمجرّد تناولك لقطعة كاملة من الزبدة. نحن نتحدث عن السكّري و ضغط الدم المرتفع و أمراض العظم، هشاشة العظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد