On parle de sauter d'une poutre de 15 cm de haut. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن نزولها عن عارضة بإرتفاع 6 إنشات |
Sergent, On parle de deux meurtres et d'un gosse tué. | Open Subtitles | أيتها الرقيب، نحن نتحدث عن جريمتين وطفل ميت |
Je veux dire, On parle de 10 millions de dollars ici. | Open Subtitles | أعني , نحن نتحدث عن عشرة ملايين دولار هنا |
On parle d'un homme d'Église qui aime voir des ados enlever leurs vêtements et subir tout et n'importe quoi. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رجل بملابس يحب ان يرى الشباب بدون ملابس والله يعرف ماذا يفعلون |
On parle d'un morceau de la main qui a baptisé Jésus. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن قطعة من اليد التي عمّدت المسيح |
Nous ne parlons pas de moi, Nous parlons de cet homme. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى |
Nous parlons d'il y a 30 ans. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أحداث جرت قبل أكثر من 30 سنة |
Donc, On parle de gangs du monde des Wesen ? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟ |
On parle de malades mentaux. On parle de... détraqués ! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين |
On parle de projectiles, de tombées de débris, d'explosions. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن المقذوفات، الحطام المتساقط، ضربات مباشرة. |
On parle de deux ou trois cents camions. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حوالي مائتي أو ثلاثمائة شاحنة |
On parle de réparer le temps et le Grand Homme est la clé de tout ça. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إصلاح الزمن و الرجل الطويل هو المفتاح لكل ذلك |
On parle de Pat Crews, votre ancien professeur d'écriture. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن طواقم بات، معلمك الكتابة القديمة. |
On parle d'un grenier rempli de rats. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الفئران بالكامل في العلية هنا، ايها القوم |
On parle d'une dose létale d'insuline pour le copilote. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جرعة قاتلة من الأنسولين لمساعد الطيار |
On parle d'un code qui pourrait dévérouiller une horde de nanobots dévorant la chair. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رمز يمكنه إطلاق خزينة مليئة بروبوتات النانو اكلة اللحوم |
Nous parlons de parvenir à une nouvelle unité, comme notre époque l'exige. | UN | نحن نتحدث عن إيجاد وحدة جديدة، كما يتطلب العصر. |
Nous parlons de pleine intégration à la société péruvienne. | UN | نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي. |
Votre honneur, Nous parlons d'un homme accusé de meurtre, risquant la prison à perpétuité avec toutes les raisons et ressources pour fuir. | Open Subtitles | سيادة القاضي نحن نتحدث عن رجل متهم بالقتل يواجه إحتمال بالسجن المؤبد مع كل الدوافع والذرائع التي تمنع إطلاق سراحة |
Il s'agit de quartiers entiers et de la rue principale. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الجيران , عن الشارع الرئيسي |
On parle du Président des États-Unis. | Open Subtitles | أعنى نحن نتحدث عن سيادة الرئيس للولايات المتحدة |
- Bon Dieu. Il s'agit d'un extrémiste sanguinaire qui menace tes concitoyens. | Open Subtitles | يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء |
Tu parles de dépenser une grosse part de ma bourse dans une reconstruction faciale très compliquée pour un patient. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إنفاق جزء ضخم من مال المنحة الخاصة بي من أجل جراحة إعادة بناء وجه معقدة لمريض واحد |
Je sais que pour vous ce n'est qu'un défis en ingénierie, mais avant que vous ne commenciez à vous exciter, C'est de la vie d'un policier dont on parle là. | Open Subtitles | أعرف أن هذا النوع من الأمور كهندسة النعناع البري بالنسبة لك، لكن قبل ان تبدأ في خدش الأريكة، نحن نتحدث عن حياة شرطيّ |
Je veux ce que j'ai demandé. C'est de mon bébé dont il est question. | Open Subtitles | أريده بطريقة التي تحلو لي نحن نتحدث عن طفلي هنا |
On n'est pas encore mariés qu'on parle déjà de divorce. | Open Subtitles | نحن غير متزوج حتى الآن، وبالفعل نحن نتحدث عن الطلاق. |
On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي |
On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج |
Nous parlons du diabète, et de l'hypertension, et des maladies osseuses comme l'ostéoporose... | Open Subtitles | بمجرّد تناولك لقطعة كاملة من الزبدة. نحن نتحدث عن السكّري و ضغط الدم المرتفع و أمراض العظم، هشاشة العظام. |