On paie des services municipaux, et vous vous moquez de la vérité ! | Open Subtitles | نحن ندفع لأجل الحكومة وانت لا تهتم بالحقيقة |
On paie ses professeurs, ses dépenses. | Open Subtitles | نحن ندفع للمدربين رقصها، نفقات المعيشة لها... |
Nous payons pour chaque mouton abattu et vous recevrez aussi une "compensation pour manque à gagner" | Open Subtitles | نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج |
Dans cette vie... parfois sans rien en savoir... Nous payons de mauvaises vies passées. | Open Subtitles | في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي |
"Que font des pompiers dans une épicerie quand On paye vos salaires ?" | Open Subtitles | ماذا تفعلون بالتوقف في متجر بضائع بينما نحن ندفع مرتباتكم ؟ |
On fait des vrais trucs, on gère des urgences, On paye des gens pour qu'ils la ferment. | Open Subtitles | نحن نهتم بالهراء , نُخمد الحرائق نحن ندفع للناس. |
Je veux dire, On a payé en gros 3 centimes de moins au prix de gros. | Open Subtitles | أعني ، نحن ندفع في الأساس 3 سنتات لسعر الجملة |
C'est un kiosque PW. On paie pour être exposé. | Open Subtitles | "هذا مكان "بي أنت دابليو نحن ندفع مكان واحد |
- On paie 1 000 dollars par fille. - C'est la meilleure qui existe. | Open Subtitles | نحن ندفع لك ألف دولار لكل فتاة - هذا هو الأفضل , سيّدات - |
Hé, On paie tous les mardis, poulet. | Open Subtitles | نحن ندفع كل ثلاثاء , أيها الشرطي |
À la place, On paie des cours, et ça vaut le coup, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن في المقابل نحن ندفع لدروسك وسوف تستحق كل هذا صحيح فرانكي؟ مايك . |
On paie des impôts pour notre sécurité. | Open Subtitles | نحن ندفع الضريبة فقط للحفاظ على هذه البلدة آمنة ، |
On paie 1,40 dollar de l'heure, dix heures par jour. | Open Subtitles | نحن ندفع دولار وأربعين سنتاً ... في الساعة، عشرة ساعات في اليوم |
Non, mais nous avions toute cette aide financière, et nous avons réalisé que non, Nous payons tellement cher pour une société de consultance au top comme la vôtre, alors pourquoi ne pas en acquérir une pour planifier notre stratégie interne? | Open Subtitles | لا، ولكن كان لدينا كل المال الذي كفلتموه لنا وأدركنا، لا. نحن ندفع الكثير لشركات الاستشارات المتفوقة |
c'est pour ça que Nous payons des taxes. | Open Subtitles | نحن ندفع الضرائب حتى نحصل من الشرطة على العون في مثل هذه الأوقات |
Nous payons 20.000 dollars pour des ovules ayant fait l'ENA. | Open Subtitles | نحن ندفع 20 ألف دولار مقابل بييضات من المدارس المتفوقة. |
Normalement, Nous payons 3000 Roupies. Lors de la grève, Nous payons 3500 Rs. | Open Subtitles | فى العاده نحن ندفع ثلاثه آلاف روبيه لكنى سأدفع لكم ثلاثه آلاف و خمسمائه |
Nous payons des impôts, tout ça pour quoi? | Open Subtitles | نحن ندفع الضرائب للحكومـة وعلى مـاذا نحصـل نحن؟ |
Rien du tout. On paye pour le service. | Open Subtitles | من الواضح أنـّها لن تكلفك شيئاً نحن ندفع ثمن الخدمة |
On paye les mercenaires 20% du total, basé sur une certaine durée de vie. | Open Subtitles | نحن ندفع 20 % إلى المرتزقة من الأجر الكلّي إستناداً على متوسط عمر متوقّع |
On paye, alors qu'on devrait prendre. | Open Subtitles | نحن ندفع ثمن ما يفترض بنا أخذه |
On a payé une Villa, on peut faire tout ce qu'on veut. | Open Subtitles | هيا , نحن ندفع للفيلا يمكننا أن نفعل أي شيء نريده |