"نحن ندفع" - Traduction Arabe en Français

    • On paie
        
    • Nous payons
        
    • On paye
        
    • On a payé
        
    On paie des services municipaux, et vous vous moquez de la vérité ! Open Subtitles نحن ندفع لأجل الحكومة وانت لا تهتم بالحقيقة
    On paie ses professeurs, ses dépenses. Open Subtitles نحن ندفع للمدربين رقصها، نفقات المعيشة لها...
    Nous payons pour chaque mouton abattu et vous recevrez aussi une "compensation pour manque à gagner" Open Subtitles نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج
    Dans cette vie... parfois sans rien en savoir... Nous payons de mauvaises vies passées. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    "Que font des pompiers dans une épicerie quand On paye vos salaires ?" Open Subtitles ماذا تفعلون بالتوقف في متجر بضائع بينما نحن ندفع مرتباتكم ؟
    On fait des vrais trucs, on gère des urgences, On paye des gens pour qu'ils la ferment. Open Subtitles نحن نهتم بالهراء , نُخمد الحرائق نحن ندفع للناس.
    Je veux dire, On a payé en gros 3 centimes de moins au prix de gros. Open Subtitles أعني ، نحن ندفع في الأساس 3 سنتات لسعر الجملة
    C'est un kiosque PW. On paie pour être exposé. Open Subtitles "هذا مكان "بي أنت دابليو نحن ندفع مكان واحد
    - On paie 1 000 dollars par fille. - C'est la meilleure qui existe. Open Subtitles نحن ندفع لك ألف دولار لكل فتاة - هذا هو الأفضل , سيّدات -
    Hé, On paie tous les mardis, poulet. Open Subtitles نحن ندفع كل ثلاثاء , أيها الشرطي
    À la place, On paie des cours, et ça vaut le coup, pas vrai ? Open Subtitles لكن في المقابل نحن ندفع لدروسك وسوف تستحق كل هذا صحيح فرانكي؟ مايك .
    On paie des impôts pour notre sécurité. Open Subtitles نحن ندفع الضريبة فقط للحفاظ على هذه البلدة آمنة ،
    On paie 1,40 dollar de l'heure, dix heures par jour. Open Subtitles نحن ندفع دولار وأربعين سنتاً ... في الساعة، عشرة ساعات في اليوم
    Non, mais nous avions toute cette aide financière, et nous avons réalisé que non, Nous payons tellement cher pour une société de consultance au top comme la vôtre, alors pourquoi ne pas en acquérir une pour planifier notre stratégie interne? Open Subtitles لا، ولكن كان لدينا كل المال الذي كفلتموه لنا وأدركنا، لا. نحن ندفع الكثير لشركات الاستشارات المتفوقة
    c'est pour ça que Nous payons des taxes. Open Subtitles نحن ندفع الضرائب حتى نحصل من الشرطة على العون في مثل هذه الأوقات
    Nous payons 20.000 dollars pour des ovules ayant fait l'ENA. Open Subtitles نحن ندفع 20 ألف دولار مقابل بييضات من المدارس المتفوقة.
    Normalement, Nous payons 3000 Roupies. Lors de la grève, Nous payons 3500 Rs. Open Subtitles فى العاده نحن ندفع ثلاثه آلاف روبيه لكنى سأدفع لكم ثلاثه آلاف و خمسمائه
    Nous payons des impôts, tout ça pour quoi? Open Subtitles نحن ندفع الضرائب للحكومـة وعلى مـاذا نحصـل نحن؟
    Rien du tout. On paye pour le service. Open Subtitles من الواضح أنـّها لن تكلفك شيئاً نحن ندفع ثمن الخدمة
    On paye les mercenaires 20% du total, basé sur une certaine durée de vie. Open Subtitles نحن ندفع 20 % إلى المرتزقة من الأجر الكلّي إستناداً على متوسط عمر متوقّع
    On paye, alors qu'on devrait prendre. Open Subtitles نحن ندفع ثمن ما يفترض بنا أخذه
    On a payé une Villa, on peut faire tout ce qu'on veut. Open Subtitles هيا , نحن ندفع للفيلا يمكننا أن نفعل أي شيء نريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus