On fait ce qui est nécessaire, peu importe les conséquences. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل ماهو ضروري مهما كانت العواقب |
On peut pas s'arrêter. On fait un super vandalisme de voiture. | Open Subtitles | لا يمكننا التوقف الآن نحن نقوم بتخريب آلي للتاريخ |
On fait un projet sur les marchés boursiers à l'école, et aujourd'hui est mon dernier délai. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل مشروع لسوق الأسهم في المدرسة واليوم هو أخر موعد للتسليم |
Nous faisons un peu de travail d'intérêt général comme pénitence pour une transgression récente. | Open Subtitles | , ماذا تفعل هنا؟ حسناً, نحن نقوم ببعض أعمال خدمة المجتمع |
Nous faisons ça pour nos patients, pas pour nous, et plus vite nous pourrons localiser la mutation, mieux ce sera. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك من اجل مرضانا ليس من اجلنا من الافضل ان تحددي مكان التحول بسرعة |
On s'occupe du positionnement, j'examine des photos de demoiselles d'honneur. | Open Subtitles | نحن نقوم بالترتيب، ونلتقط الصور والأزهار تبدو رائعة |
Faut accélérer. Ça fait un moment qu'On est dessus. - On peut pas ralentir. | Open Subtitles | إذاً عليك تسريع الجدول الزمني، إسمع، نحن نقوم بهذا منذ فترة، لا يمكننا التمهل. |
Nous sommes un contrôle complet maintenant de trouver un lien. | Open Subtitles | نحن نقوم بالتحقق من جميع الأمور الآن لإيجاد رابط |
On fait des découvertes sur la mémoire musculaire. | Open Subtitles | نحن نقوم ببعض الاكتشافات على الذاكرة العضلية |
On fait ça parce qu'on tient à toi. | Open Subtitles | انظر، نحن نقوم بهذا الشيء لأنّنا نهتم فيك |
On fait ça 24h/24, 7j/7 depuis genre un mois. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك على مدار الساعة لقرابة شهر حتى الآن |
On fait beaucoup de calculs pour envoyer nos fusées dans l'espace. | Open Subtitles | نحن نقوم بقدر كبير من الحسابات لكي تذهب صواريخنا إلى الفضاء. |
Mais si vous essayez d'aider les sans-abris, On fait une super fête de Pâques. | Open Subtitles | لكن ان كنت تحاولين مساعدة المشردين نحن نقوم بعمل عشاء عيد الفصح بشكل جميل حقا |
Elle est fan de Vertigo, alors On fait le tour de tous les endroits où ils ont tourné. | Open Subtitles | وهي الدوار نزوة، لذلك نحن نقوم بجولة في جميع الأماكن حيث أنها صورت الدوار |
On fait des excursions dans le comté. | Open Subtitles | حسنٌ، نحن نقوم بإقامة رحلات محليّة إلى الكنيسة |
Nous faisons des tests poussés sur tout ce que nous produisons. | Open Subtitles | نحن نقوم باختبارات قدرة على كل شيء نقوم بتصنيعه. |
C'est ce que Nous faisons pour nos clients qui gèrent des portefeuilles un peu particuliers, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين. هل تفهم هذا؟ |
C'est ce que Nous faisons pour nos clients qui gèrent des portefeuilles un peu particuliers, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين. هل تفهم هذا؟ |
On s'est en fait rencontrés à l'école de cinéma, puis nous avons tout fait ensemble-- films d'entreprises,hum, web series-- | Open Subtitles | في الواقع، إلتقينا في معهد السينيما نحن نقوم بكلّ شيء معاً في القطاع الصناعي، السلاسل السينيمائية على النت |
Vous avez raison, on dérape un peu parfois, mais On est honnêtes entre nous. | Open Subtitles | نحن نقوم بأشياء فظيعة في كل وقت ولكننا نلعب بشكل مستقيم معاً |
Nous sommes en expédition et nous avons besoin de vivres pour continuer. | Open Subtitles | نحن نقوم برحلة استكشافية ونحن نبحث عن مؤنة لرحلتنا |
On a fait de mauvais choix en terme de relations. | Open Subtitles | نحن نقوم بإختيارات مروعة فيما يخص علاقتنا الشخصية. |
Ben, On va chercher du café. Vous en voulez ? | Open Subtitles | بن، نحن نقوم بجولة بالقهوة أتريد بعض منها؟ |
Et puisqu'on récapitule les choses qu'on sait déjà, une source intérieure me dit qu'il va me faire gagner des milliards sur internet. | Open Subtitles | وطالما نحن نقوم بتلخيص الأمور التي نعرفها بالفعل مصدر داخلي أخبرني بأنّه تذكرتي للحصول على ملايين من الإنترنت |
Tu choisirais les coups, alors qu'on prend les risques ? | Open Subtitles | لماذا انت تأمرين بالسرقات بينما نحن نقوم بتحمل المخاطر ؟ وفوق هذا كله انتِ من تقررين نسبة التقاسم ؟ |