Bien que je pense, grâce à vous, On y est déjà. | Open Subtitles | على الرغم أنّي أعتقد أنّ بفضلك، نحن هناك بالفعل. |
- Comment y arriver ? - On y est déjà. | Open Subtitles | اذذً ما الذي يتطلبه لنصل الى هناك نحن هناك بالفعل |
Une seconde ! On y est. On y est rendu. | Open Subtitles | واه , انتظري لحظة , لا , لا , لا نحن هناك بالفعل |
On est là pour protéger le publique quand c'est ce dernier. | Open Subtitles | نحن هناك لنحمي العامة إذا كانت هناك ضرورة |
Nous y sommes, Pilote, les DRD vont retirer le couvercle. | Open Subtitles | نحن هناك يا قبطان الآليين يزيلون الغطاء الأن |
on est là-bas dans les toilettes en train de... | Open Subtitles | نحن هناك وانها الادخار الخاص، حافظون ريان. |
C'est une suite avec balcon. On y est depuis 4 jours. | Open Subtitles | ثمّة شرفة، و نحن هناك منذ أربعة أيام إنه جناح |
On y est presque ! Encore trois districts ! | Open Subtitles | نحن هناك تقريبًا،أيها القوم أكثر ثلاث مناطق |
On y est presque. Les capaciteurs chargent. | Open Subtitles | نحن هناك تقريبا ً ، يا سيدي المكثفات تقوم بالتحميل |
On y est déjà, monsieur. | Open Subtitles | نحن هناك مسبقاً، سيدي. |
Non. On y est presque. | Open Subtitles | رقم نحن هناك تقريبا. |
- Oui, On y est à quatre heures. | Open Subtitles | ـ نعم، نعم لذلك نحن هناك عند أربعة |
D'accord, On y est. | Open Subtitles | حسناً، نحن هناك |
On y est déjà, mon gars. Ça ne va pas ? | Open Subtitles | نحن هناك بالفعل ماذا يجري؟ |
On y est déjà. | Open Subtitles | نحن هناك بالفعل |
On y est presque. | Open Subtitles | نحن هناك تقريباً. |
On est là et l'oléoduc, là Dépêche-toi | Open Subtitles | السيد المسيح، نحن هناك وهناك خط الأنابيب |
On est là, et... il nous manque. | Open Subtitles | نحن هناك .. نحن نحن هناك نفتقده |
J'oubliais, si vous avez besoin de quelque chose, On est là. | Open Subtitles | لقد نسيت، إذا أردتم أي شيء نحن هناك |
Et peut être que tant que Nous y sommes, il pourra me donner quelque chose pour mes gaz. | Open Subtitles | و ربما بينما نحن هناك ربما يمكنه اعطائي شيء يعالج الريح |
on est là-bas pour le pétrole. | Open Subtitles | نحن هناك من أجل النفط لا داعي للتظاهر |
C'est pourquoi j'espère que quelqu'un de reponsable me dira pourquoi nous sommes là-bas, et ce qui s'y passe réellement. | Open Subtitles | حتى ان شخص في السلطة اخبرني لماذا هذا هكذا لماذا نحن هناك |