"نحن هناك" - Translation from Arabic to French

    • On y est
        
    • On est là
        
    • Nous y sommes
        
    • on est là-bas
        
    • nous sommes là-bas
        
    Bien que je pense, grâce à vous, On y est déjà. Open Subtitles على الرغم أنّي أعتقد أنّ بفضلك، نحن هناك بالفعل.
    - Comment y arriver ? - On y est déjà. Open Subtitles اذذً ما الذي يتطلبه لنصل الى هناك نحن هناك بالفعل
    Une seconde ! On y est. On y est rendu. Open Subtitles واه , انتظري لحظة , لا , لا , لا نحن هناك بالفعل
    On est là pour protéger le publique quand c'est ce dernier. Open Subtitles نحن هناك لنحمي العامة إذا كانت هناك ضرورة
    Nous y sommes, Pilote, les DRD vont retirer le couvercle. Open Subtitles نحن هناك يا قبطان الآليين يزيلون الغطاء الأن
    on est là-bas dans les toilettes en train de... Open Subtitles نحن هناك وانها الادخار الخاص، حافظون ريان.
    C'est une suite avec balcon. On y est depuis 4 jours. Open Subtitles ثمّة شرفة، و نحن هناك منذ أربعة أيام إنه جناح
    On y est presque ! Encore trois districts ! Open Subtitles نحن هناك تقريبًا،أيها القوم أكثر ثلاث مناطق
    On y est presque. Les capaciteurs chargent. Open Subtitles نحن هناك تقريبا ً ، يا سيدي المكثفات تقوم بالتحميل
    On y est déjà, monsieur. Open Subtitles نحن هناك مسبقاً، سيدي.
    Non. On y est presque. Open Subtitles رقم نحن هناك تقريبا.
    - Oui, On y est à quatre heures. Open Subtitles ـ نعم، نعم لذلك نحن هناك عند أربعة
    D'accord, On y est. Open Subtitles حسناً، نحن هناك
    On y est déjà, mon gars. Ça ne va pas ? Open Subtitles نحن هناك بالفعل ماذا يجري؟
    On y est déjà. Open Subtitles نحن هناك بالفعل
    On y est presque. Open Subtitles نحن هناك تقريباً.
    On est là et l'oléoduc, là Dépêche-toi Open Subtitles السيد المسيح، نحن هناك وهناك خط الأنابيب
    On est là, et... il nous manque. Open Subtitles نحن هناك .. نحن نحن هناك نفتقده
    J'oubliais, si vous avez besoin de quelque chose, On est là. Open Subtitles لقد نسيت، إذا أردتم أي شيء نحن هناك
    Et peut être que tant que Nous y sommes, il pourra me donner quelque chose pour mes gaz. Open Subtitles و ربما بينما نحن هناك ربما يمكنه اعطائي شيء يعالج الريح
    on est là-bas pour le pétrole. Open Subtitles نحن هناك من أجل النفط لا داعي للتظاهر
    C'est pourquoi j'espère que quelqu'un de reponsable me dira pourquoi nous sommes là-bas, et ce qui s'y passe réellement. Open Subtitles حتى ان شخص في السلطة اخبرني لماذا هذا هكذا لماذا نحن هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more