Avant de conclure cette intervention, je voudrais lancer deux appels. | UN | وقبل أن أختتم هذا البيان، أود أن أوجه نداءين. |
Elle a aussi adressé deux appels urgents à l'Autorité palestinienne. | UN | كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
367. La Rapporteuse spéciale a adressé deux appels urgents au Gouvernement pendant la période considérée. | UN | 367- بعثت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى الحكومة في الفترة قيد الاستعراض. |
Elle a également adressé deux appels urgents à l'Autorité palestinienne. | UN | كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
Dans ce contexte, la Rapporteuse spéciale a également lancé des appels urgents aux Gouvernements indonésien et turc. | UN | ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا. |
En 1993 et 1994, 19 États ont ratifié la Convention; à la suite de deux appels lancés par le Secrétaire général, en 1995 et en 1997, la Convention a été ratifiée par 87 États supplémentaires. | UN | ففي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ صدقت ١٩ دولة على الاتفاقية؛ وعقب نداءين صدرا عن اﻷمين العام في عام ١٩٩٥ وفي عام ١٩٩٧ صدقت ٨٧ دولة أخرى على الاتفاقية. |
En outre, la Rapporteuse spéciale a lancé deux appels urgents au nom de détenus réputés en danger. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
Pendant cette période, elle s'est jointe au Rapporteur spécial sur la torture pour adresser deux appels urgents au Gouvernement indonésien. | UN | كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا. |
34. Le Rapporteur spécial a également transmis au gouvernement deux appels urgents en faveur, respectivement, de deux groupes de personnes. | UN | ٤٣- كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة نيابة عن مجموعتين من اﻷشخاص على التوالي. |
Il a également adressé au gouvernement deux appels urgents au nom de deux personnes. | UN | كما وجه إلى الحكومة نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين. |
Le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents, un au nom de deux personnes et un autre au nom de quelque 180 réfugiés bouthanais qui organisaient une marche sur le territoire indien. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين احدهما بالنيابة عن فردين وثانيهما بالنيابة عن نحو ٠٨١ من اللاجئين البوتان الذين كانوا قد انطلقوا في مسيرة عبر الهند. |
Il a aussi répondu à deux appels urgents se rapportant à quatre personnes qui lui avaient été adressés en 1995. | UN | كما ردت على نداءين عاجلين وجها إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أربعة أشخاص. |
De plus, le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents en faveur de deux personnes; le gouvernement a répondu à l'un d'entre eux. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما. |
Il lui a en outre transmis deux appels urgents au nom des quatre mêmes personnes. | UN | كما أحال المقرر الخاص نداءين عاجلين نيابة عن نفس اﻷفراد اﻷربعة. |
Le Gouvernement a aussi répondu au sujet de deux appels urgents concernant plusieurs personnes, adressés en 1996. | UN | وردﱠت الحكومة أيضا على نداءين عاجلين جماعيين وجﱢها إليها في عام ٦٩٩١. |
Le Rapporteur spécial a envoyé deux appels urgents dans lesquels il invitait instamment les autorités à garantir la sécurité des intéressés et à veiller à ce que de tels actes ne se reproduisent pas. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
Il a aussi reçu du gouvernement des réponses à deux appels urgents qu'il lui avait adressés en 1994. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص من الحكومة ردودا على نداءين عاجلين كان قد وجههما إليها في عام ٤٩٩١. |
À cet égard, la Rapporteuse spéciale a lancé des appels urgents aux Gouvernements chinois et ouzbek. | UN | ووجهت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، نداءين عاجلين إلى حكومة الصين وأوزبكستان. |
Elle a également adressé des appels urgents à la Gambie et à Israël. | UN | وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل. |
Elle s'est également jointe au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires pour adresser des appels urgents sur deux cas, l'un au Guatemala et l'autre à Indonésie. | UN | كما اشتركت مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي نداءين عاجلين بشأن قضيتين إلى كل من غواتيمالا وإندونيسيا. |
Le Gouvernement a répondu à deux de ces appels. | UN | وردت الحكومة على نداءين من النداءات العاجلة. |