On avait prévu d'aller à la statue de la Liberté ensemble. | Open Subtitles | كان لدينا خطط ان نذهب الى تمثال الحرية معاً |
Peut-être qu'on pourrait aller à la plage et louer une maison pour le week-end. | Open Subtitles | ربما نذهب الى الشاطئ و نؤجر منزل فى إجازة نهاية الاسبوع |
Tu veux aller au centre commercial ou quoi ? | Open Subtitles | هل تريدين ان نذهب الى المجمع او الى شئ ؟ |
Ça fera juste une petite entaille sur le côté et après on va au match. | Open Subtitles | ستكون هناك علامة بسيطة وعندما نذهب الى المباراة |
J'ai bien peur de devoir passer au poste avant de rentrer. | Open Subtitles | انني اخشى، يجب ان نذهب الى المحطة قبل المنزل. |
- Et pour ce faire, il nous faut aller dans les niveaux inférieurs, les bas-fonds. | Open Subtitles | ولفعل هذا , يجب ان نذهب الى المستويات الاقل , العالم السفلي |
On mange ensemble, on discute, puis On va à l'école. | Open Subtitles | نتناول الفطار ويتحدث لى, ثم نذهب الى المدرسة |
Faut aller chez lui, sauver qui on pourra. On va être des héros, c'est sûr. | Open Subtitles | يجب ان نذهب الى شقتة ونساعد من نستطيع نحن بالتأكيد سنصبح أبطال |
Oui. Les résultats de laboratoire sont de retour à partir de tests d'Eileen. Allons dans mon bureau et de parler. | Open Subtitles | عادت نتائج الاختبارات الخاصة بإيلين دعنا نذهب الى مكتبي ونتحدث |
Je t'avais dit qu'on n'aurait pas dû aller à cette fête. | Open Subtitles | اخبرتكم باننا لايجب ان نذهب الى ذلك الحفل الغبي |
Ce sont des cibles importantes. - On veut aller à Beyrouth. | Open Subtitles | انه رجل مهم,هذا هدف اساسي,لابد ان نذهب الى بيروت |
Il a un jet. C'est si compliqué d'aller à Aruba? | Open Subtitles | الشاب لديه طائرة كم من الصعب ان نذهب الى اوربا |
Pour répondre à ça, votre Grâce, on devra aller à Salem nous-mêmes. | Open Subtitles | حسنا لاجابه هذا علينا ان نذهب الى سالم بأنفسنا |
On pourrait aller à la pharmacie... acheter un de ces tests. | Open Subtitles | ربما نذهب الى مخزن المخدر ونحصل على واحده من تلك الاشياء للاختبار |
Alors, je pensais qu'on pourrait aller au cinéma. Et avant, on pourrait faire quelques tours de piste, un peu de golf. | Open Subtitles | ارتب ان نذهب الى السينما لكن قبل ذلك سوف نلعب لعبه |
Ils ont oublié le porc à la gelée de citron. On aurait pu aller au Dorsia. J'y ai mes entrées. | Open Subtitles | أرى أنهم ألغوا فخذ الخنزير مع جيلي الليمون كان يجب أن نذهب الى دورسيا |
Ça fera juste une petite entaille sur le côté et après on va au match. | Open Subtitles | ستكون هناك علامة بسيطة وعندما نذهب الى المباراة |
on trouvera un moyen de rentrer. | Open Subtitles | انتماذهبوايا رفاق. سوف نذهب الى المدينة بطريقة ما |
À la télé, quand il y a une tornade, ils disent d'aller dans la cave... | Open Subtitles | أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟ |
On va à Hong Kong, en Espagne, Buenos Aires, en gros, là où le chef nous dit d'aller. | Open Subtitles | نذهب الى هونج كونج، اسبانيا، بوينس آيرس في الواقع اينما يأمرنا المدير |
On va aller chez toi et on va parler à maman. | Open Subtitles | سوف نذهب الى المنزل أنا وأنت للتحدث مع امك |
Allons dans notre tanière comme autrefois. | Open Subtitles | هيا نذهب الى الغرفة و نشغل الراديو, كما كنا نفعل من قبل |
allons à mon bureau. Pour les étudier. | Open Subtitles | دعونا نذهب الى مكتبي، اعتقد ان بإمكاني مساعدتكم |
Si on allait au resto japonais de notre premier rendez-vous ? | Open Subtitles | عيد الحب لما لا نذهب الى مطعم السوشي الذي تواعدنا به لاول مرة |
Nous irons en Syrie, au Liban, puis en Grèce, en Sicile puis à Rome. | Open Subtitles | نذهب الى سوريا ولبنان ثم الى اليونان وصقلية واخيرا الى روما |
Tu vois, on n'a pas pu aller sur la lune. | Open Subtitles | لذلك السبب لقد عرفت لم نذهب الى القمر |
On devrait aller voir la police avec ces nouveaux SMS. | Open Subtitles | اظن انه يجب علينا ان نذهب الى الشرطه بخصوص هذه الرسائل الجديده. |