On avait plus de jeux sur lesquels parier au bar. | Open Subtitles | لم تعد هناك ألعاب نراهن عليها في الحانة. |
Il y a fort à parier qu'ils n'attendront pas 50 ans. | Open Subtitles | يمكن أن نراهن على انهم ليس عندهم 50 سنة. |
- Tu ne peux pas me battre. - On parie ? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغلبني أتريد أن نراهن على ذلك؟ |
Détends-toi, on parie juste sur un match de basket. | Open Subtitles | استرخي نحن نراهن على مباراة كرة القاعدة هذا كل ما في الأمر |
J'ai une idée, faisons un pari. | Open Subtitles | مهلا، أنا حصلت على فكرة المتعة. دعونا نراهن على ذلك. |
On mise tout, on double. C'est tout ou rien. | Open Subtitles | دعنا نراهن بكل شيء الضعف أو لا شيء |
On doit y aller bientôt alors, parions gros. 400 cartes. | Open Subtitles | حان وقت الذهاب, فدعنا نراهن بالكثير. ـ 400 ورقة. |
Il nous faut donc miser sur l'éducation des femmes et surtout des filles. | UN | فعلينا إذن أن نراهن على تعليم المرأة ولا سيما الفتاة. |
Peut-on éviter de parier sur ce qui va probablement nous tuer ? | Open Subtitles | أيمكننا ألا نراهن على شئ على الأرجح سيتسبب بمقتلنا؟ |
Au final, on ne fait que parier, en espérant ne pas tout perdre. | Open Subtitles | مقامرين سوى لسنا النهاية, وفي نملك ما أغلى على نراهن لا أن ونحاول |
Pourquoi ne pas parier du vent ? ! Bon sang, Marshall ! | Open Subtitles | لمذا لا نراهن فقط على الهواء بالله عليك يامارشال |
Le moment est venu de parier sur l'avenir. | UN | 17 - ولقد آن الأوان لكي نراهن على المستقبل. |
De cette date à ce jour certes on ne peut parier d'un bouleversement devant permettre l'amélioration des conditions de la femme, mais les actes posés méritent une attention particulière. | UN | ومنذ ذلك التاريخ إلى اليوم، لا نقدر أن نراهن على حدوث تغيير جذري من شأنه أن يُحسّن من ظروف المرأة، وإن كانت الإجراءات الهادئة تستحق بوجه خاص توجيه الانتباه إليها. |
On ne parie jamais sur le côté criminel ou victime d'un numéro. | Open Subtitles | نحن لا نراهن على أرقامنا هم ضحايا أو جناة |
On fonce à Vegas, on parie tout sur le noir, un plan simple. Quitte ou double. | Open Subtitles | ثم نذهب الي فيجاس و نراهن عليها نكسب او نخسر |
Vous pariez que vous serez vivants demain à 9 h et nous, on parie que vous serez morts, d'accord ? | Open Subtitles | أنتم تراهنون إنكم في التاسعة ستكونون حيين ونحن نراهن علي إنكم ستصبحون ميتين |
On parie pour voir si Koothrappali peut retenir sa respiration plus longtemps que le disque peut tourner. | Open Subtitles | نحن نراهن على رؤية إذا Koothrappali يمكن أن تعقد أنفاسه أطول من القرص يمكن أن تدور. |
C'est un pari où l'on prend et on obtient ce que l'autre veut. | Open Subtitles | نحن نراهن على أشياء محددة ونضع أشياء على المحّك |
Ce n'est pas un pari s'il n'y a rien en jeu, capitaine. | Open Subtitles | هذا ليس رهاناً .. مادام لا يوجد ما نراهن عليه |
Pourquoi ne pas tripler la mise ? | Open Subtitles | لماذا لا نراهن على ثلاثة أضعاف؟ |
- On mise sur nous. - C'est vrai ? | Open Subtitles | ـ أننا نراهن على أنفسنا ـ هل هذا صحيح؟ |
parions que le meunier ne volera même pas un kilo de farine. | Open Subtitles | نحن نراهن أن الطحان لن يمكنه التلاعب ليغشنا بالحيلة أو بالقوة. |
Il nous faut donc miser sur l'éducation des femmes et surtout des filles. | UN | فعلينا إذن أن نراهن على تعليم المرأة ولا سيما الفتاة. |
On a parié. Laisse-le jouer comme il veut. | Open Subtitles | نحنُ نراهن بالنقود على هذا دعه يلعب لعبته |