Toutefois, après le cyclone Nargis de 2008, il avait réalisé 16 visites. | UN | غير أن اللجنة أجرت 16 زيارة عقب إعصار نرجس في عام 2008. |
Sa première visite a eu lieu après le cyclone Nargis qui a frappé le pays en 2008. | UN | وحدثت أول زيارة له بُعيد وقوع إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008. |
Ses trois caméras vidéo et son téléphone portable lui ont été confisqués et il a perdu le travail qu'il avait effectué ainsi que des interviews réalisées à la suite du passage du cyclone Nargis. | UN | وصودرت كاميراته الثلاث وهاتفه المحمول وضاع ما قام به من عمل، بما فيه المقابلات التي أجراها بشأن آثار الإعصار نرجس. |
En 2008, le cyclone Nargis a transformé pendant une période non négligeable la mise en œuvre normale du programme en une opération d'intervention d'urgence. | UN | وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن. |
Si je devais m'identifier avec un personnage ... de la mythologie grecque, ce ne serait pas Narcisse. | Open Subtitles | لو كنت سأعرف نفسي بشخصية إغريقية (خرافية ، فلن يكون (نرجس *الشخصية المشتق منها صفة النرجسية* |
Évaluation interorganisations en temps réel de l'intervention à la suite du cyclone Nargis | UN | التقييم الآني المشترك بين الوكالات من أجل الاستجابة لإعصار نرجس |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de l'évaluation conjointe de la situation après Nargis à l'issue du cyclone survenu au Myanmar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس في ميانمار |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de l'évaluation conjointe de la situation après le passage du cyclone Nargis au Myanmar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس في ميانمار |
À Myanmar, le FNUAP a mobilisé de jeunes volontaires pour les aider à rassembler et à distribuer des trousses hygiéniques aux femmes et aux filles touchés par le cyclone Nargis. | UN | وفي ميانمار، تولى صندوق السكان تعبئة المتطوعين الشباب للمساعدة في تجميع وتوزيع مجموعات اللوازم الصحية على النساء والفتيات في المناطق المتضررة من إعصار نرجس. |
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement. | UN | فإعصار كاترينا المداري وإعصار نرجس الحلزوني مزقا أوصال المجتمعات في بلدان تقع على طرفي نقيض من حيث التنمية. |
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis. | UN | ونظم جلسة إحاطة شفوية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نرجس. |
Au Myanmar, le Groupe de travail chargé de la protection de la femme a coordonné la planification de l'intervention qui a suivi l'ouragan Nargis. | UN | وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس. |
Le plan de relèvement et de préparation après le passage du cyclone Nargis a été mis en place pour la période de 2009 à 2011. | UN | وقد تم وضع خطة للإنعاش والتأهب لما بعد الإعصار نرجس للفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
Le plan de relèvement et de préparation après le passage du cyclone Nargis nécessitera un financement de 691 millions de dollars sur une période de trois ans. | UN | إن خطة الإنعاش والتأهب لفترة ما بعد الإعصار نرجس ستحتاج إلى 691 مليون دولار خلال فترة ثلاث سنوات. |
Sa première visite a eu lieu après le cyclone Nargis qui a frappé le pays en 2008. | UN | وحدثت أول زيارة له بعد وقت قصير من إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008. |
A. Secours et relèvement après le passage du cyclone Nargis | UN | ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس |
En même temps, les militaires demandent continuellement à la population d'apporter sa contribution aux victimes du cyclone Nargis. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يكف العسكريون عن مطالبة السكان بتقديم التبرعات لضحايا إعصار نرجس. |
Le cyclone Nargis a semé comme jamais encore la mort et la destruction sur son passage. | UN | وقد خلف الإعصار نرجس في أذياله خسارة في الأرواح ودمارا غير مسبوقين. |
Nargis a été le cyclone le plus destructeur de l'histoire du Myanmar. | UN | وكان إعصار نرجس من أشد الأعاصير تدميرا التي عصفت بميانمار على الإطلاق. |
Narcisse est tombé amoureux de son propre reflet, dans les eaux d'une source. | Open Subtitles | وقع (نرجس) في حب انعكاس صورته في ماء العين |
L'horreur, une jonquille liftée. | Open Subtitles | لا يوجد أسوأ من زهرة نرجس مزيفة |
Mais hier, en me lavant les dents, j'ai vu deux jonquilles qui pointaient. | Open Subtitles | لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب |