Allez. La voiture est prête. On doit partir d'ici. | Open Subtitles | هيّا، تم شحن الأغراض في السيّارة، يجب أن نرحل من هنا. |
Nous avions décidé de partir d'ici. | Open Subtitles | .لقد قررنا أن نرحل من هنا ونبدأ مرة أخرى في مكان اخر |
La ville entière est remplie de Voyageurs. Nous devons sortir d'ici. Les tunnels. | Open Subtitles | ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة، يجب أن نرحل من هنا. |
Il respire encore. Il respire encore. On se tire d'ici. | Open Subtitles | أنا آسف, لازال يتنفّس دعنا نرحل من هُنّا |
On le récupère et on s'en va. | Open Subtitles | حسناً، لندخل ونجلبها ثم نرحل من هنا |
Si on levait le camp et qu'on allait à l'appart? | Open Subtitles | حسنٌ,ماذا تقولون أن نرحل من هنا ونعود الى منزلنا؟ |
Ils exigent qu'on libère leur ministre et qu'on parte. | Open Subtitles | يطلبون بأن نطلق سراح وزيرهم و نرحل من هنا. |
On peut filer d'ici avant qu'il soit trop tard, mec. | Open Subtitles | يمكن أن نرحل من هنا الآن يا رجل |
Démarre. Faut se tirer d'ici. | Open Subtitles | شغل الشاحنة دعنا نرحل من هنا |
Bien, prenons nos organes et partons d'ici. | Open Subtitles | حسناً يا جماعة , لنأخذ الأعضاء و نرحل من هنا |
Je sais que c'est comme une période de ta vie, mais on pourrait s'il te plait faire un bond et partir d'ici? | Open Subtitles | اذا , أعلم أنك تحظي بوقت حياتك و لكن هل نستطيع ان نصنع مثل الأشجار و نرحل من هنا ؟ لقد وصلنا للتو |
Alors on devra partir d'ici pas plus tard qu'a 8 heures, d'accord? | Open Subtitles | يجب ان نرحل من هنا ليس بعد الساعة الثامنة حسنا؟ |
En tout cas, on doit partir d'ici demain dès l'aube. | Open Subtitles | علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد |
On ferait mieux de partir d'ici au lieu d'attendre ce qui va se passer. | Open Subtitles | هل يمكن ان نرحل من هنا، لنعرف ما حدث لاحقا؟ |
MarIena, on va partir d'ici, d'accord ? | Open Subtitles | نعم ،بخير . مارلينا، سوف نرحل من هنا ، حسنا ؟ |
En tant que soldat de la garde... laisse-nous sortir d'ici et je ferai ce que vous voudrez. | Open Subtitles | كزميل في الحرس أطلب منكَ لطفاً أنْ تدعنا نرحل من هنا و سأفعل كلّ شيءٍ تريده |
Le chemin le plus rapide pour sortir d'ici est à pied par les petites routes. | Open Subtitles | الأسرع أن نرحل من هنا سيرًا عبر الطرق الفرعيّة. |
Nous devrions sortir d'ici. Crois-moi. Mon frère n'est pas du genre à pardonner. | Open Subtitles | يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي، أخي ليس من النوع المتسامح. |
Peu importe. Il faut qu'on se tire d'ici. | Open Subtitles | لا يهم,فى كل الأحوال يجب أن نرحل من هنا,حسنا؟ |
Ramasse tes affaires. on s'en va bientôt. | Open Subtitles | احضر أشيائك فحسب حتى نرحل من هنا قريباً |
- C'était un coin si tranquille ! - Allez, on fout le camp. | Open Subtitles | لقد كان هذا دائما نهر هادئ نعم ، دعنا نرحل من هنا |
Ils exigent qu'on libère leur ministre et qu'on parte. | Open Subtitles | يطلبون بأن نطلق سراح وزيرهم و نرحل من هنا. |
On va filer d'ici et aller de l'avant. | Open Subtitles | سوف نرحل من هنا ولن ننظر خلفنا أبداً |
II faut retrouver Doug et se tirer d'loi. | Open Subtitles | يجب أن نجد دوغ و نرحل من هنا |
partons d'ici avant que les flics viennent frapper à la porte. | Open Subtitles | ودعنا نرحل من هنا قبل وصول الشرطة |
Tu n'es pas fou, mais il faut que nous sortions d'ici très vite. | Open Subtitles | , أنت لست مجنوناً لكني علينا أن نرحل من هنا سريعاً |