ويكيبيديا

    "نرسله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • envoyer
        
    • renvoyer
        
    • enverra
        
    • on envoie
        
    • renvoie
        
    - Vous ne voulez pas l'y envoyer? - Je ne vois pas d'autre issue. Open Subtitles لا يمكن أن نرسله إلى بيكاتر ـ لا أرى حلا آخر
    C'est l'argent qu'on a pour t'envoyer à l'université, alors sois content que je jure. Open Subtitles علبه الشتم هي المال الذي علينا أن نرسله لك إلى الكلية لذا عليك أن تكون سعيدا
    Il est comme un chien non dressé qui chie partout dans la maison, donc on a trois options... lui rouler dessus, l'envoyer à la fourrière où il sera gazé, ou le former. Open Subtitles إنّه أشبّه بالكلب الغير مدرّب فهو يتغوّط في جميع أنحاء المنزل، لذا أمامنا 3 خيارات نقوم بدهس الكلب، أو نرسله إلى زريبته حتى يختنق ..
    On déteste les renvoyer ainsi chez eux. Open Subtitles نكره فعلاً أن نرسله إلى المنزل هكذا
    Le renvoyer par la porte à sa planète. Open Subtitles نرسله من خلال البوابة إلى كوكبه
    Il sera jugé. On t'enverra en taule. Open Subtitles عميلك سوف يحصل على محاكمة, وسوف نرسله إلى الشمال
    Comment sait-on que la cellule terroriste ne contrôle pas tout ce qu'on envoie ? Open Subtitles كيف نعلم أن الخلية الارهابية لا تراقب كل شئ نرسله ؟
    Je ne pouvais pas les rencontrer sans toi, donc j'ai pensé que je pourrais envoyer ça plutôt. Open Subtitles حسنٌ، ما كنتُ لألتقي بهم لولاك، لذلك فكّرت أن نرسله لهم بدل ذلك
    Si vous pouvez pas le reprendre, je vais l'envoyer à notre aile sous garde. Open Subtitles إن لم تستطيعي أنتِ استعادته, فلسوف نرسله إلى قسم الشرطة الخاص بنا.
    Il a fait une chose abominable. Les gens sont furieux. Et à présent nous devons l'envoyer derrière les barreaux. Open Subtitles لقد قام بعمل مشين، والناس غاضبة، لابد أن نرسله إلى السجن
    C'est un échantillon de ta plante d'Amérique du Sud. On doit l'envoyer au Conseil avec ton rapport d'avancement. Open Subtitles كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم
    Non. Fouillez dans les clubs anti-fan d'Oska et trouvez la personne qui n'arrête pas d'uploader ses chansons. Dites-leur que nous allons les envoyer en vacances. Open Subtitles لا ، ابحث عن عن الشخص الذي دائماً يرفع الاغاني المسجله في المواقع المتحاملين على اوسكار وخبرهـ اننا سوف نرسله في رحله
    Nous avons besoin de l'envoyer à la maison à sa mère en un seul morceau. Open Subtitles نريد أن نرسله لمنزله لأمه سالمًا معافى.
    Nous devons l'envoyer d'ici. Open Subtitles علينا أن نرسله بواسطة القطار المحلى.
    Peut-être que ce sera un garçon et qu'on pourra l'envoyer travailler. Open Subtitles ربما يكون المولود ولداً و نرسله للعمل
    Si on veut se débarrasser de quelqu'un, on peut l'envoyer aux États-Unis. Voilà tout. Open Subtitles مثل شخصاً، تتمنى منه أن يذهب بعيداً، لذا نرسله إلى "أمريكا"، هذا كُل ما في الأمر.
    Nous devrions le renvoyer chez lui. Open Subtitles يجب أن نرسله للمنزل
    On peut le renvoyer. Open Subtitles نحن يمكن أن نرسله خلفي.
    On va tout isoler et on enverra les analyses à l'Institut. Open Subtitles لكننا سنعزله ونُجرى بعض الاختبارات ثم نرسله الى الخدمات الصحية الوطنية
    Et on l'enverra à tous les fonctionnaires. Open Subtitles سوف نرسله أيضاً لكل موظف حكومي في البلاد تشريعي، عسكري، قضائي
    La personne que l'on envoie doit être quelqu'un que la famille de Brody connait et en qui elle a confiance. Open Subtitles من نرسله يجب أن يكون شخصاً تعرفه العائلة وتثق به
    Et si c'est une toxine, on le garde pour la nuit, on le laisse désenfler, on le renvoie chez lui. Open Subtitles و إن كان سماً سنبقيه هنا الليلة حتى يخف التورم ثم نرسله لبيته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد