ويكيبيديا

    "نساعدهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les aider
        
    • les aide
        
    • les aidons
        
    • les aidera
        
    • notre aide
        
    Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile. UN لكننا يجب أن نساعدهم في صون السلام الهش.
    Les vies des réfugiés dépendent de nous mais nous ne pourrons les aider que si nous sommes vivants et en sécurité. UN إن أرواح اللاجئين تتوقف علينا، ولكن لا يمكن أن نساعدهم إلا إذا كنا أحياء وآمنين.
    Quand des dirigeants saisissent la chance de la paix, nous devons les aider. UN وعندما يغتنم القادة هذه الفرصة لإحلال السلام يجب أن نساعدهم.
    Les gens appellent, demandent de l'aide, et on les aide. Open Subtitles الناس يتصلون، ويطلبون المساعدة. ونحن نساعدهم في الحقيقة.
    Ils nous aident autant que nous les aidons. Open Subtitles إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به
    Et on ne les aidera pas. Désolée. Open Subtitles وأنت هم و نحن لا نساعدهم ، نعتذر
    Les vies des réfugiés dépendent de nous mais nous ne pourrons les aider que si nous sommes vivants et en sécurité. UN إن أرواح اللاجئين تتوقف علينا، ولكن لا يمكن أن نساعدهم إلا إذا كنا أحياء وآمنين.
    Nous devons les aider à retrouver le chemin de la vie normale. UN ويجب أن نساعدهم لكي يجدوا سبيلهم من جديد إلى الحياة الطبيعية.
    On pourrait même les aider à louer un bel appartement, n'est-ce pas, Hermann ? Open Subtitles الموضة, نحن بامكاننا ان نساعدهم في إستئجار شقة جميلة اليس كذلك هيرمان؟
    Et je vais les aider à l'avoir et je les attraperais pendant. Open Subtitles وسوف نساعدهم للحصول عليه وإمساكهم في العمل
    Bref, Schmidt et Cece ont demandé si on pouvait les aider à peindre leur maison. Open Subtitles على أي حال "شميت" وسيسي" طلبوا منا أن نساعدهم في طلاء بيتهم
    Tu penses qu'on devrait, je sais pas, les aider ? Open Subtitles حسناً , هل تعتقدين أنّ علينا , لا أعلم , أن نساعدهم ؟
    Les gens sont effrayés, ils veulent des informations, et c'est notre devoir de les aider. Open Subtitles الناس خائفون , أنهم يبحثون عن المعلومات ومهمتنا هي ان نساعدهم
    C'est pourquoi nous devons les aider à se cacher avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles لهذا نريد أن نساعدهم على الأختفاء قبل أن لا يكون الوقت متأخراً لذلك
    C'est pourquoi on doit les aider à se cacher avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles لهذا نريد أن نساعدهم على الأختفاء قبل أن لا يكون الوقت متأخراً لذلك
    Je ne vois pas comment les aider. Nous devrions être au labo. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف نساعدهم لابد أن نكون بالمختبر
    Nos enfants sont seuls, sans défense, et on doit les aider tant qu'on le peut encore. Open Subtitles أطفالنا بمفردهم بلا حول ولا قوة ونحتاج ان نساعدهم بينما فى أستطاعتنا
    C'est pour ça qu'on est revenus. Pour les aider à nous rejoindre. Open Subtitles لقد عدنا من أجل هذا لكي نساعدهم على الإنضمام إلينا
    Si on ne les aide pas, si on leur tourne le dos, ils ne peuvent pas gagner. Open Subtitles وإن لم نساعدهم وأبينا عرضهم، فسيعجزون عن الفوز.
    Ouais, ils vont nous jeter dans un trou si on ne les aide pas à choper James, mais tu sais quoi ? Open Subtitles نعم, نعم, نعم سيقومون برمينا في حفرة اذا لم نساعدهم في القبض على هذا الرجل, جيمس ولكن أتعلم ماذا؟
    En bref, 10 ans plus tard, des milliards de personnes attendent de nous que nous les aidons à concrétiser la noble vision consacrée par la Déclaration du Millénaire. UN وبعبارة أوضح، بعد 10 سنوات، ما زال بلايين الناس يتطلعون إلينا ملتمسين منا أن نساعدهم على تحقيق الحلم العظيم المجسد في إعلان الألفية.
    on les aidera. Open Subtitles وسوف نساعدهم
    Nous devons notre aide à nos agents s'ils sont arrêtés. Open Subtitles ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله كي نساعدهم ان قبض عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد