ويكيبيديا

    "نسبة انتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prévalence
        
    • incidence
        
    • taux de prévalence
        
    • une prévalence
        
    • le taux
        
    • prévalence d
        
    • prévalence de
        
    • prévalence des
        
    la prévalence du tabagisme avait atteint 77 % chez les hommes et 38 % chez les femmes. UN وبحلول عام ٠٥٩١، كانت نسبة انتشار التدخين ٧٧ في المائة للرجال و ٨٣ في المائة للنساء.
    Ainsi, dans tous les pays, la prévalence du handicap est plus grande parmi les pauvres, les femmes et les personnes âgées. UN وعليه، تكون نسبة انتشار الإعاقة، في جميع البلدان، أعلى في أوساط الفقراء والنساء والمسنيِّن.
    la prévalence de l'usage de cocaïne au cours de l'année écoulée était deux fois supérieure à la prévalence mondiale. UN وكانت نسبة انتشار تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت في أوروبا ضعف النسبة العالمية.
    Le prochain rapport devrait comporter des informations plus détaillées sur l'incidence de ce phénomène, les mesures prises pour l'enrayer et les soins de santé dispensés aux prostituées. UN ويجب أن يشمل التقرير القادم معلومات أكثر تفصيلا عن نسبة انتشار البغاء ومكافحته وتوفير الرعاية الصحية للبغايا.
    Le taux de prévalence du paludisme a baissé de manière spectaculaire, tombant de 478 cas pour 1 000 habitants en 2002 à environ 34 cas en 2009. UN وقد أمكن خفض نسبة انتشار الملاريا بشكل كبير، من 478 إصابة لكل 000 1 مواطن في عام 2002، إلى نحو 34حالة في عام 2009.
    Cela représente une prévalence mondiale du VIH de 13,1 % parmi les usagers de drogues par injection. UN وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Il ressort des dernières données statistiques que la pauvreté a sensiblement reculé au Bangladesh depuis 2005, le taux de pauvreté étant passé de 40 % cette année-là à 31,5 % en 2010. UN وتكشف الإحصاءات المحدّثة عن انخفاض ملموس في نسبة انتشار الفقر، إذ تقلصت من 40 في المائة في عام 2005 إلى 31.5 في المائة في عام 2010.
    la prévalence du VIH dans l'ensemble de la population sud-africaine a ainsi été stabilisée à un niveau d'environ 11%. UN وبالتالي فقد استقرت نسبة انتشار الفيروس بين مجموع سكان جنوب أفريقيا على مستوى حوالي 11 في المائة.
    la prévalence des infections ci-après chez les usagers de drogues par injection a-t-elle évolué pendant l'année considérée?a UN هل تغيرت نسبة انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    la prévalence des infections ci-après chez les usagers de drogues par injection a-t-elle évolué pendant l'année considérée?a UN هل تغيرت نسبة انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    la prévalence au cours de la vie de l'usage d'héroïne est de 0,6 %. UN أما نسبة انتشار تعاطي الهيروين مدى الحياة فكانت 6ر0 في المائة.
    la prévalence dans la population totale reste faible. UN وما زالت نسبة انتشار الإصابة بالمرض منخفضة بين السكان عموما.
    Il existe maintenant des preuves que la prévalence chez les adultes est en diminution dans les pays gravement touchés : Côte d'Ivoire, République dominicaine, Haïti, Kenya, Malawi et Zimbabwe et certains États d'Inde. UN فهناك الآن شواهد على انخفاض نسبة انتشار المرض بين البالغين في المناطق التي تضررت منه ضررا بالغا بالجمهورية الدومينيكية، وزمبابوي، وكوت ديفوار، وكينيا، وملاوي، وهايتي، بالإضافة إلى بعض ولايات الهند.
    L'incidence de la rougeole est passée de 153,8 à 17 pour 100 000 habitants et la mortalité par rougeole a pratiquement disparu. UN وانخفضت نسبة انتشار الحصبة من ٨,٣٥١ إلى ٧١ في اﻟ٠٠٠ ٠٠١ وكادت حالات الوفاة الناجمة عنها أن تختفي.
    L'incidence du VIH était de 0,2 % dans les pays à faible fécondité, de 0,7 % dans les pays à fécondité moyenne et de 2,3 % dans les pays à fécondité élevée. UN وبلغت نسبة انتشار الفيروس 0.2 في المائة في البلدان المنخفضة الخصوبة، و 0.7 في المائة في البلدان المتوسطة الخصوبة، و 2.3 في المائة في البلدان المرتفعة الخصوبة.
    Ce dernier groupe comprenait 20 des 29 pays où l'incidence du VIH était égale ou supérieure à 2 %. UN وشملت المجموعة الأخيرة 20 بلدا من البلدان الـ 29 التي تبلغ نسبة انتشار الفيروس فيها 2.0 في المائة أو أكثر.
    Le taux de prévalence de l'anémie ferriprive parmi les femmes enceintes a atteint 52,60 %; UN بلغت نسبة انتشار فقر الدم بعوز الحديد لدى النساء الحوامل 52.60 في المائة؛
    Évolution du taux de prévalence de la contraception selon la strate de résidence UN تطور نسبة انتشار وسائل منع الحمل حسب منطقة الإقامة
    Mon pays, le Bénin, est passé d'une prévalence moyenne nationale de 4,1 % en 2001 à 1,2 % dans la population générale en 2006. UN وقد انخفضت نسبة انتشار الإيدز بين عموم سكان بنن من 1,4 في المائة في عام 2001، إلى 2,1 في المائة في عام 2006.
    le taux de pauvreté des ménages comptant des personnes handicapées était cette même année de 28,6 %. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة انتشار الفقر بين الأسر التي تضم ذوي إعاقة 28.6 في المائة.
    Sous-régions à forte prévalence d'usage d'opioïdes et d'opiacés, 2012 UN المناطق الفرعية المتَّسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية، 2012
    Sous-régions de forte prévalence de consommation de stimulants de type amphétamine UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد