ويكيبيديا

    "نسيتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oublié
        
    • oublies
        
    • oubliez
        
    • oublier
        
    • oubliée
        
    Tu as l'air d'avoir oublié que le maquillage peu flatteur, que je porte dans ce film est un choix destiné à créer un personnage. Open Subtitles يبدو أنك نسيتي أن هذا الماكياج الذي ضعه في هذه الصورة كان أختيار صمم ليخلق شخصية لست معجبة بها
    Tu as totalement oublié de lui dire que je venais dîner. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها بأني قادمة على العشاء
    Vous avez oublié de sortir le pain du congélateur, ce matin. Open Subtitles أنتِ نسيتي أن تخرجي الخبز من الثلاجة في الصباح
    Déjà, tu oublies la meute de chiens qui est entré, a fait une orgie, puis est ressorti. Open Subtitles أولاً، لقد نسيتي مجموعة الكلاب التي تجولت هنا، ومارست الجنس، وغادرت
    Si par "ennuis", vous suggérez mort ou torture, vous oubliez que ce sont des corps de clones. Open Subtitles أن كان عن طريق المشاكل أنتِ تعنين الموت أو التعذيب أنتِ نسيتي ان هذه الأجساد مستنسخة
    Je n'arrive pas à oublier ce que ça faisait d'être avec toi, et je ne pense pas que tu aies oublié non plus. Open Subtitles لا يمكن أن أنسى ما يبدو ,الأمر عليه عندما أكون معكِ و لا أظنكِ نسيتي أيضاً
    Vous avez oublié, je suis influent à Klingen et que j'ai une peur bleue des pigeons. Open Subtitles إذا, أنت فقط نسيتي أنني فصيح في كلنغن ولدي خوف متأصل من الفتاة
    - Tu avais oublié mon nom. - Pas du tout. Open Subtitles انتي نسيتي اسم عائلتي لا، أنا فقط ارتبكت
    Et au cas où vous l'auriez oublié, vous vous adressez au Président intérimaire. Open Subtitles وفي حال لو كنتِ نسيتي أنت تُخاطبين القائم بأعمال رئيس الجمهورية
    Parce que je l'ai fait il y a un bout de temps et quand j'ai quitté ton bureau j'ai oublié de le retirer. Open Subtitles و عندما تركت مكتبك نسيت أن ألغيها اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي
    Je passe juste parce que vous avez oublié une signature sur la dernière page. Open Subtitles لقد مررت فقط لأنك قد نسيتي توقيعاً بالصفحة الأخيرة
    Mais vous avez fait une erreur, parce qu'en allant trop vite, vous avez oublié d'anonymiser votre ordinateur, ce qui nous a conduit à vous. Open Subtitles و لكن هناك حيث أرتكبتِ خطأُكِ بسبب حركتكِ السريعة نسيتي أن تقومي بتجهيل كومبيوتركِ
    Au cas où tu l'aurais oublié, nous n'allons pas nous voir pendant un bon bout de temps. Open Subtitles فقط اذكرك اذا نسيتي اننا لن نرى بعضنا لفترة من الوقت
    Tu as oublié le message à propos de ne pas faire de mal à son ami. Open Subtitles لقد نسيتي التأكيد عن عدم إيذائه لاصدقائه
    Tu sais ce que tu as oublié de dire ? Open Subtitles أنت , أتعرفين أنك نسيتي أن تقولي ؟
    Vous avez oublié de le mentionner quand vous m'en avez parlé. Open Subtitles اوه , انها ساحرة الآن نسيتي قول ذلك في البداية
    Tu oublies de dire qu'elle me supporte encore moins. Open Subtitles لقد نسيتي انها تكره احشائي اكثر من احشائك
    Je pense que tu oublies que je conserve ce droit en cas de changement significatif de mon dividende. Open Subtitles وأعتقد أنك نسيتي بأنني لا زلت أذكر ذلك في حال وجود أي تغيير جوهري في أرباحي
    Comme c'est votre premier soir, je vous pardonnerai si vous oubliez. Open Subtitles ولأنك جديدة هنا، فلن أكسر شوكتك إن نسيتي جلب شوكة لي
    Peut-être que vous devriez écrire pour ne pas oublier. Open Subtitles ربّما عليكِ أن تدوّني ذلك في حالة إن نسيتي
    M'man? t'as oubliée mon chocolat chaud avec ma paille! Open Subtitles أمي ، نسيتي حليب الشوكولاة مع القشة الملتوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد