Tu as l'air d'avoir oublié que le maquillage peu flatteur, que je porte dans ce film est un choix destiné à créer un personnage. | Open Subtitles | يبدو أنك نسيتي أن هذا الماكياج الذي ضعه في هذه الصورة كان أختيار صمم ليخلق شخصية لست معجبة بها |
Tu as totalement oublié de lui dire que je venais dîner. | Open Subtitles | أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها بأني قادمة على العشاء |
Vous avez oublié de sortir le pain du congélateur, ce matin. | Open Subtitles | أنتِ نسيتي أن تخرجي الخبز من الثلاجة في الصباح |
Déjà, tu oublies la meute de chiens qui est entré, a fait une orgie, puis est ressorti. | Open Subtitles | أولاً، لقد نسيتي مجموعة الكلاب التي تجولت هنا، ومارست الجنس، وغادرت |
Si par "ennuis", vous suggérez mort ou torture, vous oubliez que ce sont des corps de clones. | Open Subtitles | أن كان عن طريق المشاكل أنتِ تعنين الموت أو التعذيب أنتِ نسيتي ان هذه الأجساد مستنسخة |
Je n'arrive pas à oublier ce que ça faisait d'être avec toi, et je ne pense pas que tu aies oublié non plus. | Open Subtitles | لا يمكن أن أنسى ما يبدو ,الأمر عليه عندما أكون معكِ و لا أظنكِ نسيتي أيضاً |
Vous avez oublié, je suis influent à Klingen et que j'ai une peur bleue des pigeons. | Open Subtitles | إذا, أنت فقط نسيتي أنني فصيح في كلنغن ولدي خوف متأصل من الفتاة |
- Tu avais oublié mon nom. - Pas du tout. | Open Subtitles | انتي نسيتي اسم عائلتي لا، أنا فقط ارتبكت |
Et au cas où vous l'auriez oublié, vous vous adressez au Président intérimaire. | Open Subtitles | وفي حال لو كنتِ نسيتي أنت تُخاطبين القائم بأعمال رئيس الجمهورية |
Parce que je l'ai fait il y a un bout de temps et quand j'ai quitté ton bureau j'ai oublié de le retirer. | Open Subtitles | و عندما تركت مكتبك نسيت أن ألغيها اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي |
Je passe juste parce que vous avez oublié une signature sur la dernière page. | Open Subtitles | لقد مررت فقط لأنك قد نسيتي توقيعاً بالصفحة الأخيرة |
Mais vous avez fait une erreur, parce qu'en allant trop vite, vous avez oublié d'anonymiser votre ordinateur, ce qui nous a conduit à vous. | Open Subtitles | و لكن هناك حيث أرتكبتِ خطأُكِ بسبب حركتكِ السريعة نسيتي أن تقومي بتجهيل كومبيوتركِ |
Au cas où tu l'aurais oublié, nous n'allons pas nous voir pendant un bon bout de temps. | Open Subtitles | فقط اذكرك اذا نسيتي اننا لن نرى بعضنا لفترة من الوقت |
Tu as oublié le message à propos de ne pas faire de mal à son ami. | Open Subtitles | لقد نسيتي التأكيد عن عدم إيذائه لاصدقائه |
Tu sais ce que tu as oublié de dire ? | Open Subtitles | أنت , أتعرفين أنك نسيتي أن تقولي ؟ |
Vous avez oublié de le mentionner quand vous m'en avez parlé. | Open Subtitles | اوه , انها ساحرة الآن نسيتي قول ذلك في البداية |
Tu oublies de dire qu'elle me supporte encore moins. | Open Subtitles | لقد نسيتي انها تكره احشائي اكثر من احشائك |
Je pense que tu oublies que je conserve ce droit en cas de changement significatif de mon dividende. | Open Subtitles | وأعتقد أنك نسيتي بأنني لا زلت أذكر ذلك في حال وجود أي تغيير جوهري في أرباحي |
Comme c'est votre premier soir, je vous pardonnerai si vous oubliez. | Open Subtitles | ولأنك جديدة هنا، فلن أكسر شوكتك إن نسيتي جلب شوكة لي |
Peut-être que vous devriez écrire pour ne pas oublier. | Open Subtitles | ربّما عليكِ أن تدوّني ذلك في حالة إن نسيتي |
M'man? t'as oubliée mon chocolat chaud avec ma paille! | Open Subtitles | أمي ، نسيتي حليب الشوكولاة مع القشة الملتوية |