Regardez ces yeux vides. Vous avez tout oublié. N'est-ce pas ? | Open Subtitles | تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟ |
Au cas où tu aurais oublié, tu es trop compétiteur, perdre te met en colère. | Open Subtitles | في حال إن نسيتَ, إنّكَ ستقوم بالمنافسة، والخسارةُ ستكونُ لكَ الغضب. |
Et je pense que tu as oublié qui t'a aidé à payer tes dettes pour éviter que ta maison soit vendue. | Open Subtitles | وأنا أظنكَ قد نسيتَ إنني سويّتُ لكَ ديون المقامرة لأمنع أن يباع داركَ من تحت قدميكَ |
Vous oubliez que je suis payée pour rendre votre séjour agréable. | Open Subtitles | نسيتَ أنّ البلديّة تدفع لي لأشعركَ بأنّكَ في دياركَ |
T'oublies de dire que t'as failli nous faire tuer, mon fils et moi. | Open Subtitles | أنك حقاً نسيتَ ذلك الجزء.. عندما كنت سوف تجعلني ميتاً مع إبني |
T'as oublié, mais j'étais là le jour où il a été tué. | Open Subtitles | لقد نسيتَ هذا، ولكنني كنت حاضراً لما قتل. |
Et d'autre part, vous avez oublié de retirer une chose minuscule du corps du médecin avant de l'envoyer à la morgue. | Open Subtitles | وثانيًا، نسيتَ أن تخلع شيئًا صغيرًا من جثّة الدّكتور قبلما سحبته للمشرحه. |
C'est dans le cadre de nos mesures de coopération entre nos départements, Lieutenant, l'avez-vous oublié ? | Open Subtitles | يفترض أنْ يكون التعاون كبيراً بين قسمَينا يا حضرة الملازم، أمْ أنّك نسيتَ ذلك؟ |
La dernière fois que tu m'as offert un verre, tu l'avais oublié. | Open Subtitles | ماذا؟ حسناً، آخر مرّة عرضت عليّ شراباً، نسيتَ إحضار محفظتك |
Oh là là, ce jean est horrible. Tu as oublié de mettre tes fesses, ce matin ? | Open Subtitles | يا إلهي، سروال الجينز هذا مقرف و كأنّكَ نسيتَ ارتداءَ مؤخّرتكَ هذا الصباح |
Tu as oublié ton déjeuner quand tu es parti travailler ce matin. | Open Subtitles | لقد نسيتَ غداءكَ عندما غادرتَ للعمل هذا الصباح |
T'avais oublié que t'avais des milliers de dollars dans ton putain de sac ? | Open Subtitles | بكل بساطة نسيتَ أن هناك آلاف الدولارات في حقيبتك ؟ |
J'extrapole aussi votre portfolio sur le net dont vous avez oublié de vous déconnecter, mais d'abord le muffin. | Open Subtitles | واستقرأتُ ذلك أيضاً من سجلّك الرقمي إذ نسيتَ أن تسجّل خروجك لكنّ الأساس هو الفطائر |
Ou comme tu as oublié de retirer le drain sur mon S.B.O. post-op? | Open Subtitles | أم كما نسيتَ أن تراقب نزح مريضتك بعد العمليّة الجراحية؟ |
Tu as oublié ce que ces gens t'ont fait ? | Open Subtitles | هل نسيتَ ما فعله هؤلاء الناس بك؟ |
Vous oubliez, je connais la cité mieux que personne. | Open Subtitles | لقدْ نسيتَ إنني أعرف المدينة أكثر من أيّ شخص آخر |
Vous oubliez que vous n'êtes qu'un lézard. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ نسيتَ أنّكَ مجرّد سحليّةٍ واحدة. |
Mais vous oubliez que j'ai peut-être une fausse barbe. | Open Subtitles | باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة |
Howie, tu oublies à quel point nos premiers rendez-vous impliquaient tes tours de magie et moi faisant ça. | Open Subtitles | هاوي, نسيتَ كم من مواعيدنا المبكرة تضمنت قيامك بالخدع السحرية |
Tu oublies que je te connais depuis longtemps. | Open Subtitles | هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟ |
Tu oublies comment être un bon minier. | Open Subtitles | لقد نسيتَ كيف تكون روك هوبر جيدا |
Tu es revenu ici, refais ta vie, et tu l'as oubliée. | Open Subtitles | لقد عدتَ إلى هُنا , و بدأت حياتك من جديد و نسيتَ أمرها |