Il est temps d'expliquer pourquoi la Turquie voudrait devenir un membre de cette instance. | UN | وقد حان الوقت لكي نشرح لكم لماذا ترغب تركيا في أن تصبح عضوا في هذا المحفل. |
Il n'était donc pas approprié pour nous d'expliquer notre position. | UN | وبالتالي لم يكن من اللائق أن نشرح موقفنا. |
Nous le devons à nos citoyens et à nos assemblées législatives nationales, puisque nous devons leur expliquer comment l'argent du contribuable est dépensé. | UN | ونحن مدينون لمواطنينا ولبرلماناتنا الوطنية بأن نشرح لهم كيف تُنفق أموال دافعي الضرائب. |
Je tenais simplement à expliquer aux membres les règles de base qui régissent la conduite de nos travaux. | UN | وأساسا، أردنا أن نشرح للدول الأعضاء القواعد الأساسية التي تحكم كيفية إجرائنا التصويت. |
On vous expliquera une fois que vous serez tous à l'intérieur. | Open Subtitles | من فضلكم. سوف نشرح لكم حينما يعود الجميع للداخل. |
Comment allons-nous expliquer ça aux actionnaires ? | Open Subtitles | ونلغي الأرباح كيف نشرح ذلك لحاملي الأسهم؟ |
Comment peut-on expliquer ce que c'est ou comment on l'a trouvé ou quoi que ce soit ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نشرح له ما هذا وكيف وجدناه أو أيهما؟ |
J'en suis sûre. On va vous expliquer. | Open Subtitles | لا , أعتقد أنه بمقدورك ذلك سوف نشرح لكَ كل شئ |
On allait vous inviter à dîner dans une grande chaîne de restaurant sans vous expliquer pourquoi, mais là vous pouvez oublier ! | Open Subtitles | لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة عشاء في سلسلة مطاعم راقية ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا |
Peut-être que nous pouvons lui expliquer ce que nous avons appris aujourd'hui. | Open Subtitles | أجل. حسناً. ربما يمكننا أن نشرح لها ما تعلمناه اليوم. |
Comment expliquer aux hommes et femmes qui mettent leur vie en jeu que notre ambassadrice les trouve sans intérêt ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نشرح للرجال والنساء الذين يخدمون والذين وضعوا حياتهم على المحك بأن سفيرتنا تعتقد بأنهم غير ذي صلة؟ |
On ne peut pas l'expliquer maintenant. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نشرح سبب ذلك كله الآن حسنا ؟ |
Je pense que ça serai beaucoup plus facile que d'expliquer ce qu'il y a dedans. | Open Subtitles | فكرت أنه سيكون أسهل بكثير من أن نشرح عن ما بداخلها. |
Je pense qu'il serait préférable de l'expliquer en personne. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نشرح الأمر وجهًا لوجه |
On peut l'expliquer. C'est pas comme si on le connaissait. | Open Subtitles | يمكننا أن نشرح ذلك لشخص ما لم نعرف أنه كان كذلك |
Pourquoi ne pas lui expliquer que la Lame des Etoiles n'est pas la sienne. | Open Subtitles | نعم أذن لما لا نشرح له بأن النصل اللامع ليس له ليحتفظ به؟ |
Pour expliquer ce qu'est Linux il faut d'abord expliquer ce qu'est un système d'exploitation. | Open Subtitles | للقيام بشرح ما هو اللينكس علينا ان نشرح ما هو نظام التشغيل |
On n'aura pas à expliquer au shérif local pourquoi on a tué un homme ou pourquoi on garde celui-là menotté pendant qu'il marmonne des conneries. | Open Subtitles | مفهوم؟ لكي لا نضطر أن نشرح لضابط الشرطة لماذا قتلنا رجلاً, او لماذا يكون هذا الشخص المعتوه. مكبلاً بالأغلال |
Si on se fait arrêter, on expliquera la situation. | Open Subtitles | أذا استوقفتنا الشرطة يمكننا الشرح نشرح ظروفنا |
On t'expliquera mais là on doit y aller. | Open Subtitles | يمكننا أن نشرح كل شيء لكن الآن , يجب أن نذهب |
Euh, ça ne vous dérange pas si on vous explique en voiture? | Open Subtitles | أتمانع أن نشرح لك الأمر بينما نحن في السيارة؟ |