Je ne soutiendrai jamais une décision qui nous fera dépenser un dollar qu'on n'a pas. | Open Subtitles | ويل,لن أقوم بتمرير صوتٍ واحد يجعلنا نصرف دولارًا واحد لايتوجب علينا صرفه. |
Ils nous voient dépenser plus sur l'infrastructure, et ils en veulent plus. | Open Subtitles | إنهن يرين أننا نصرف المزيد على البنية الأساسية فيردن المزيد |
On ne devrait pas dépenser cet argent tout de suite. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأننا يجب أن نصرف هذا المال الآن |
- Oui, je sais, je dépense trop d'argent, oui. Et pour mes mémoires alors? | Open Subtitles | أنا أعلم، نحن نصرف الكثير من المال ماذا عن صفقة الكتاب ؟ |
Je pense qu'avec ton stage, on dépense plus d'argent qu'on en ramène. | Open Subtitles | وبما أنّك تتدرّب على العمل، نصرف أكثر ممّا نجني. |
Chaque année, on dépense plus de 30 milliards... en produits et programmes de régime. | Open Subtitles | نحن نصرف 30 مليار دولار سنوياً على برامج الرجيم والجمية |
Nous sommes au 25ème rang mondial en matière d'éduction alors que nous dépensons 700 milliards de dollars par an pour la défense mais seulement 19 milliards pour nos écoles. | Open Subtitles | تصنيفنا الخامس والعشرون في التعليم وفي الوقت الذي نصرف فيه 700 مليار دولار على الدفاع نصرف 19 دولار فقط على التعليم |
On devrait dépenser l'argent pour quelque chose dont toute la ville serait fière. | Open Subtitles | أعتقد ينبغي أن نصرف المال في شيء تفخر به المدينة بأكملها |
Je veux dire, on peut juste dépenser notre énergie à mieux se connaitre. | Open Subtitles | . الآن يمكننا أن نصرف طاقتنا على التعرف على بعضنا |
On ne va pas dépenser stupidement cet argent, ni le laisser nous changer. | Open Subtitles | نحن لن نصرف بجنون المال ولن ندع هذا المال يغيرنا |
On va dépenser des sous. Et on en aura encore bien plus. | Open Subtitles | دعنا نصرف بعض المال وسيأتي الكثير قريباً. |
On devrait en discuter avant de dépenser beaucoup d'argent. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث قبل ان نصرف كمية كبيرة من النقود |
On voulait dépenser l'argent de la maison. | Open Subtitles | اعنى , كان الهدف ان نصرف اموال المنزل فقط |
Ma femme et moi avons décidé... de ne pas dépenser trop pour notre anniversaire. | Open Subtitles | وحياتك ستصبح كالعيش في الجحيم لقد إتفقت أنا و زوجتي أننا لن نصرف الكثير من المال على عيد زواجنا |
Ce sont nos principales activités économiques vitales - tourisme, agriculture et pêche - qui sont les plus durement touchées, car nous devons dépenser des sommes considérables pour les mettre à l'abri de nouveaux périls. | UN | إن لذلك عواقب وخيمة على الشرايين الرئيسية لاقتصاداتنا، المتمثلة في السياحة والزراعة ومصائد الأسماك، ما لم نصرف مبالغ طائلة لحمايتها من المزيد من التدهور. |
Il a suffi qu'on dépense plus qu'eux. | Open Subtitles | إتّضح أنّ جلّ ما علينا القيام به هو أن نصرف عليهم أكثر. |
On dépense tout cet argent en Irak, mais en attendant, notre taux de remise de diplômes est inférieur à celui du Soudan. | Open Subtitles | نحن نصرف أموالنا في العراق، وفي نفس الوقت نسب التخرج من مدننا أوطأ من السودان |
On dépense 1 200 $ par an... - en pailles. - D'accord. | Open Subtitles | نحن نصرف 1200 دولار في السنه على المصاصات |
On dépense énormément d'argent en contre-espionnage. | Open Subtitles | كما يمكن أن تتخيل، نحن نصرف الكثير من المال على الاستخبارات المضادة. |
Oui, on dépense un peu plus d'un million pour notre petite fille. | Open Subtitles | نعم، نصرف أكثر من مليون بقليل من أجل برعومتنا |
On dépense un milliard par jour à se battre pour ça à l'étranger alors qu'on a toutes ces ressources dans notre cours. | Open Subtitles | أتعلم اننا نصرف بليون دولار يومياً لنحارب من اجل هذا الشيء في الخارج؟ بينما لدينا مصدر هائل هنا,في فناءنا,كم يبدو هذا جنونياً |
Et pourtant, tous les ans, dans ce pays, nous dépensons 30 milliards de dollars pour nos animaux. | Open Subtitles | و مع هذا في كل عام في هذا البلد نصرف اكثر من 30 بليون دولار على حيواناتنا الأليفة |