ويكيبيديا

    "نصف من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la moitié des
        
    • moitié de
        
    • demi de
        
    • demi d'
        
    • demie de
        
    • moitié d'
        
    Vingt-quatre pays ont atteint l'objectif consistant à fournir des antirétroviraux à au moins la moitié des malades qui en ont besoin. UN وحقق أربعة وعشرون بلدا هدف المبادرة المتمثل في تقديم العلاج لما لا يقل عن نصف من يحتاجون إليه.
    Il est obligatoire qu'au moins la moitié des membres fondateurs d'une nouvelle coopérative suive une formation sur les coopératives et leur gestion. UN ومن اللازم أن يتلقى ما لا يقل عن نصف من يقيمون تعاونية جديدة التدريب في مجال التعاونيات والإدارة.
    Il est effrayant de constater que la moitié des personnes infectées par le VIH/sida sont âgées de moins de 25 ans. UN ومن المخيف أن نلاحظ أن نصف من يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم يبلغو 25 عاما بعد.
    Désolé, Mme la chancelière, mais j'ai perdu plus de la moitié de mon peuple restant hier et quatre fois plus depuis qu'on a atterri. Open Subtitles أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا
    En Suisse, par exemple, près de la moitié de tous les bénéficiaires de l'assistance sociale sont des enfants ou des adolescents. UN ففي سويسرا على سبيل المثال، فإن نصف من يحصلون على مساعدة اجتماعية هم من الأطفال والشبان.
    Entendre la vérité après un siècle et demi de déni, doit être accablant. Open Subtitles سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً.
    Après un an et demi d'enquêtes du Conseil privé... à quoi bon repousser l'inévitable ? Open Subtitles بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟
    Le pont était à 4 minutes et demie de leur ferme. Open Subtitles الجسر كانعلى بُعد أربع دقائق و نصف من المزرعة
    Plus de la moitié des répondants se disent satisfaits de la qualité des services d'appui opérationnel et administratif qui leur sont fournis. UN وذكر أكثر من نصف من ردوا على الاستقصاء أنهم راضون عن جودة خدمات الدعم التنفيذي والإداري المقدَّمة.
    la moitié des gars sont des misogynes qui croient qu'une femme n'a pas sa place, l'autre moitié est pire. Open Subtitles نصف من العب معهم كارهو نساء من يعتقدون أن المرأة لا تستحق فرصة اساسًا . والنصف الآخر منهم أسوأ
    Eh bien , parce que c'est immoral , c'est illégal , et elle m'a promis la moitié des bénéfices , mais je n'ai pas vu un centime . Open Subtitles حسنا، لأنه أمر غير أخلاقي، وغير قانوني، وعدت لي نصف من الأرباح، و وأنا لم أر النيكل.
    la moitié des joueurs vous observe encore. Open Subtitles نصف من على هذه المائدة لازالو يحدقوا بك.
    la moitié des gens dans cette salle pourraient être mes enfants. C'est ce qu'on dit, ici. Open Subtitles نصف من في هذا المبني أولادي وهي نكته يعرفها الكثيرون هنا
    la moitié des sans-logis vivent dans le Grand-Helsinki. UN ويعيش نصف من لا مأوى لهم في هلسنكي.
    Je prendrais la moitié de chaque avec juste une lichette de lait. Open Subtitles سآخذ نصف من كلاهما مع القليل القليل من اللبن
    S'il avait été docteur ou avocat, j'aurais eu droit à la moitié de tout. Open Subtitles إذا كان جوناس طبيب أو محام , سأكون الأول بعنوان نصف من كل شيء.
    Nous connaissons la moitié de ces gens sur cette liste et nous ignorions qu'il avait travaillé avec eux. Open Subtitles نحن نعرف نصف من في هذه اللائحة ولم نعلم أنه عمِل على عروضهم
    Il y a une église à à peu près un bloc et demi de cette caserne, l'église baptiste de Nacogdoches. Open Subtitles توجد كنيسة على بعد مربع سكني و نصف من محطة الإطفاء تلك، أول كنسية معمدانية بـ(ناكودوشيس)
    Deux doses et demi de Bacardi blanc, le jus de deux citrons verts, un demi- pamplemousse, six gouttes de Maraschino. Open Subtitles اثنان من عصير الليمون مع نصف من عصير العنب وستة قطرات من ميراسكينو اثنان من عصير الليمون مع نصف من عصير العنب وستة قطرات من ميراسكينو
    Vous tenez une chance de résoudre un siècle et demi d'enlèvements et de vols du Stradivarius de Davidoff Morini à la disparition de Raoul Wallenberg. Open Subtitles هذه هي فرصتك لتحلي ما يقارب قرن و نصف من الإختطافات والسرقات (من (دافيدوف موريني (و (ستراديفاريوس
    Je viens de perdre à jamais une heure et demie de mon enfance. Open Subtitles ساعه و نصف من طفولتي لن استعيدها أبداً
    Les Grecs croyaient que nous étions la moitié d'un tout. Open Subtitles اعتقد الإغريق بأن كل واحد منا يشكل نصف من مجموعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد