Modifier le titre de l'annexe 3, y compris dans la table des matières, pour lire comme suit: | UN | يعدل عنوان المرفق 3 وما يتصل به من بنود في المحتويات، ليكون نصه كما يلي: |
Une telle disposition, qui pourrait être placée à un endroit approprié dans les chapitres I ou II du projet de convention, pourrait se lire comme suit: | UN | ويمكن أن يدرج هذا الحكم في موضع مناسب في الفصل الأول أو الثاني من مشروع الاتفاقية وأن يكون نصه كما يلي: |
138. À sa 1254e séance, le 9 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 38- نظرت اللجنة، أثناء جلستها 1254 المعقودة في 9 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، الذي كان نصه كما يلي: |
83. A la 14ème séance, le 6 février 1996, le représentant des Pays-Bas a présenté pour le chapitre II (Définitions) une variante se lisant comme suit : | UN | ٣٨- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم ممثل هولندا نصاً بديلاً للفصل الثاني المتعلق بالتعاريف نصه كما يلي: |
Ajouter un nouveau code combiné P336+P315, ainsi libellé: < < Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. | UN | يضاف بيان مجمع جديد P336+P315 يكون نصه كما يلي: " تُصهر الأجزاء المتجمدة بماء فاتر. |
53. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est portée coauteur du projet de résolution révisé, qui se lit comme suit : | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي: |
2.3.4 Ajouter une nouvelle section 2.3.4 pour lire comme suit : | UN | 2-3-4 يضاف قسم جديد 2-3-4 يكون نصه كما يلي: |
IBC06 Modifier la disposition supplémentaire pour lire comme suit : | UN | IBC06 يعدل الاشتراط الإضافي ليصبح نصه كما يلي: |
5.4.4 Ajouter une nouvelle section 5.4.4 pour lire comme suit : | UN | 5-4-4 يضاف قسم جديد 5-4-4 يكون نصه كما يلي: |
6.1.4 Ajouter une nouvelle sous-section 6.1.4.0 pour lire comme suit : | UN | 6-1-4-0 يضاف قسم فرعي جديد يكون نصه كما يلي: |
7.1.10 Ajouter une nouvelle section 7.1.10 pour lire comme suit : | UN | 7-1-10 يضاف قسم جديد 7-1-10 يكون نصه كما يلي: |
Modifier la définition de Grande batterie pour lire comme suit : | UN | يعدل تعريف بطارية كبيرة ليصبح نصه كما يلي: |
À ce propos, l'Italie a soumis un projet de décision libellé comme suit: | UN | وكانت إيطاليا قد قدّمت مشروع مقرر في هذا الصدد كان نصه كما يلي: |
Le Kirghizistan s'est joint par la suite aux auteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : | UN | وفي وقت لاحق، انضمت قيرغيزستان الى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي نصه كما يلي: |
138. À sa 1281e séance, le 16 mars, la Commission a examiné le point 11 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 138- في الجلسة 1281 المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2007، نظرت اللجنة في البند 11 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
113. Le représentant du Chili a proposé, pour le paragraphe 6, une variante se lisant comme suit : | UN | ٣١١- واقترح ممثل شيلي نصاً بديلاً للفقرة ٦ يكون نصه كما يلي: |
Remplacer par un conseil de prudence à quatre codes P370 + P372 + P380 + P373 ainsi libellé: < < En cas d'incendie: Risque d'explosion. | UN | يستعاض عنه ببيان تحذيري مجمع جديد هو P370+P372+P380+P373، يكون نصه كما يلي: " في حالة الحريق: خطر الانفجار. |
Par la suite, la Bolivie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution tel qu'il a été révisé oralement, qui se lit comme suit : | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بوليفيا الى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، وكان نصه كما يلي: |
Par la suite, le Burkina Faso, l'Éthiopie, le Ghana, le Mexique et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي: |
6. A la 29e séance, le représentant du Brésil a présenté le projet de résolution, dont le texte était conçu comme suit : | UN | ٦ - وفي الجلسة ٢٩، عرض ممثل البرازيل مشروع القرار هذا، وكان نصه كما يلي: |
Pour sa part, le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels contient en son article 4 une disposition générale ainsi libellée : | UN | أما عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فتتضمن المادة 4 منه حكما عاما نصه كما يلي: |
Les États-Unis ont proposé de modifier la réalisation escomptée a), qui se lirait comme suit : | UN | 73 - اقتُرِح إدخال تغييرات على الإنجاز المتوقع (أ) ليصبح نصه كما يلي: |
Ajouter une nouvelle réalisation escomptée, dont le texte se lit ainsi : < < b) Respect des délais de soumission des documents photographiques et vidéos > > . | UN | يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) نصه كما يلي: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " . |
La délégation singapourienne propose par conséquent de modifier l'alinéa a) de manière qu'il se lise comme suit: | UN | ولذلك اقترح تعديل مشروع الفقرة 3 (أ) بحيث يكون نصه كما يلي: |
Le Brunéi Darussalam, le Maroc, le Qatar et le Yémen se sont ultérieurement joints à ce projet de résolution qui était ainsi conçu : | UN | واشتركت بعد ذلك بروني دار السلام وقطر والمغرب واليمن في تقديم مشروع القرار، الذي كان نصه كما يلي: |
Le Honduras et le Kenya se sont joints aux auteurs du projet de décision dont le texte était le suivant : | UN | وانضمت كينيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع المقرر، الذي نصه كما يلي: |