ويكيبيديا

    "نصوصه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sera déposé
        
    • textes
        
    • est déposé
        
    • ses dispositions
        
    • chinois
        
    • dispositions de cette loi seront
        
    Le présent Accord, dont les textes anglais, russe, français et chinois font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. UN هذا الاتفاق المحرر باللغات الانكليزية والروسية والصينية والفرنسية تتساوى نصوصه في الحجية ويتم إيداعه في محفوظات الحكومات الوديعة.
    L'original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en enverra des copies certifiées conformes à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى نصوصه اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يرسل نسخا معتمدة منها إلى جميع الدول.
    L'original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يرسل نسخا معتمدة من هذه النصوص إلى جميع الدول.
    Date d'entrée en vigueur et textes authentiques du présent Règlement UN تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام اﻹداري وحجية نصوصه
    L'original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est déposé auprès du Dépositaire. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    ses dispositions font partie intégrante de la Constitution béninoise au titre de son article 7; UN وقد أصبحت نصوصه جزءا متكاملا من دستور بنن بموجب المادة 7؛
    L’original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يرسل منها نسخا معتمدة إلى جميع الدول.
    L’original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يرسل منها نسخا معتمدة إلى جميع الدول.
    L’original du présent Statut, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذا النظام اﻷساسي، الذي تتساوى في الحجية نصوصه اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويرسل اﻷمين العام نسخا معتمدة منه إلى جميع الدول.
    L’original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يرسل نسخا معتمدة من هذه النصوص الى جميع الدول.
    L'original du présent Statut, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذا النظام الأساسي، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، ويرسل الأمين العام نسخا معتمدة منه إلى جميع الدول.
    L'original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en fera tenir copie certifiée conforme à tous les États. UN يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يرسل نسخا معتمدة من هذه النصوص إلى جميع الدول.
    Date d'entrée en vigueur et textes authentiques UN تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه
    Date d'entrée en vigueur et textes authentiques UN تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه
    Date d'entrée en vigueur et textes authentiques UN تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه
    L'original du présent Accord, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN يودع أصل هذا الاتفاق، الذي تتساوي نصوصه باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    L'original du présent Accord, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN حجية النص يودع النص الأصلي لهذا الاتفاق لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وتعتبر نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية.
    Il entrerait en vigueur en totalité, c'est—à—dire que toutes ses dispositions seraient applicables. UN وسيوضع الاتفاق بكليته موضع التنفيذ، أي أنه ستنفذ جميع نصوصه.
    J'ai examiné le projet de loi sur l'information et constaté que plusieurs de ses dispositions étaient contraires au principe fondamental de la liberté d'expression. UN وقد قمت باستعراض مشروع قانون اﻹعلام بالفعل وأعتقد أن كثيرا من نصوصه يتعارض مع قواعد هامة لحقوق اﻹنسان في مجال حرية التعبير.
    Notant que l'examen de la constitutionnalité de la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées, en suspens depuis longtemps devant la Cour suprême, doit avoir lieu en août 1997, le Comité exprime l'espoir que les dispositions de cette loi seront examinées au regard de leur compatibilité avec le Pacte. UN واللجنة إذ تلاحظ أن النظر في دستورية قانون القوات المسلحة )صلاحيات خاصة( المطروح منذ مدة طويلة على المحكمة العليا المقرر أن يتم في آب/أغسطس ٧٩٩١، لتأمل في أن يتم كذلك النظر في نصوصه للتأكد من مطابقتها للعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد