texte des projets de directives concernant les réserves aux traités proposés dans le présent rapport | UN | نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدة والمقترحة في هذا التقرير |
V. texte des projets D'ARTICLES AVEC LES MODIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE RAPPORTEUR | UN | خامسا - نص مشاريع المواد شاملا التغييرات التي اقترحها المقرر الخاص |
Les propositions de modification du texte des projets d'articles examinés dans la présente section portent sur le projet d'article 16. | UN | 72 - إن المقترحات المتعلقة بالتعديلات على نص مشاريع المواد التي نوقشت في هذا القسم تهم مشروع المادة 16. |
La décision de la CDI d'inclure dans son rapport le texte du projet d'articles qui n'a pas encore été officiellement adopté devrait contribuer à l'achèvement des travaux sur ce texte en temps voulu. | UN | وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه. |
Le lien entre ces articles doit être rendu plus clair dans le texte du projet d'articles. | UN | ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد. |
Il a été noté que le Groupe de travail, à sa trente-sixième session, avait adopté le texte des projets d'articles 1 et 3 à 12 des règles uniformes. | UN | ولوحظ أن الفريق العامل اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص مشاريع المواد 1 و3 الى 12 من القواعد الموحدة. |
Les pays nordiques sont d'une manière générale d'accord avec le texte des projets d'articles 17 à 30. | UN | 30 - وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتفق بشكل عام مع نص مشاريع المواد من 17 إلى 30. |
C. texte des projets de directives concernant les réserves aux | UN | جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على |
2. texte des projets de directives et commentaires y relatifs 295 | UN | 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها 295 215 |
2. texte des projets d'articles et des commentaires | UN | 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها 76 170 |
C. texte des projets de directives concernant les réserves aux traités adoptés provisoirement à ce jour par la Commission 158 − 159 317 | UN | جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 158-159 269 |
2. texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés par la Commission à sa cinquante-huitième session 159 341 | UN | 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 159 288 |
E. texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | هاء - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
159. Le texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés par la Commission à sa cinquante-huitième session est reproduit ciaprès. | UN | 159- يرد فيما يلي نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
C. texte des projets de directives concernant les réserves aux | UN | جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على |
C. texte des projets de directives concernant les réserves aux traités adoptés à titre provisoire par la Commission | UN | نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات |
La délégation tchèque exposera sa position ultérieurement, une fois qu’elle disposera du texte des projets d’articles. | UN | وأضاف أن وفده سوف يحدد موقفه في مرحلة لاحقة عندما يتوفر نص مشاريع المواد. |
Son énoncé dans le texte du projet d'articles contribuerait considérablement à ce qu'il soit généralement accepté en droit international. | UN | وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي. |
Bien que le commentaire indique qu'une telle conclusion est implicite, elle ne figure plus dans le texte du projet d'articles, et en fait l'implication n'est pas claire. | UN | وحتى لو أفاد التعليق أن هذه النتيجة متضمنة، فإنها لم تعد جزءاً من نص مشاريع المواد، بل أن التضمين غير واضح. |
La question d'un mécanisme de surveillance doit être envisagée soit dans le texte du projet d'articles, soit dans le commentaire. | UN | وينبغي تناول مسألة آلية الرصد سواء في نص مشاريع المواد أو في التعليق. |
C. texte du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières adopté par la Commission en première lecture 75 − 76 193 | UN | جيم- نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 75-76 161 |
Ces exceptions devraient être mentionnées dans le commentaire, bien qu'il eût été souhaitable de les faire figurer dans le texte des principes. | UN | ومن الجدير بتلك الاستثناءات أن تُدرج في التعليق، وإن كان من المستحسن لها أن توضع في نص مشاريع المواد. |
le texte de ces projets de directives et les commentaires y relatifs sont reproduits à la section C.2 cidessous. | UN | 331- ويرد في الفرع جيم - 2 أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها. |