Des données sont requises sur l'usage de la coercition, notamment de thérapies électroconvulsives dans le système de soins de santé mentale. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
Des données sont requises sur l'usage de la coercition, notamment de thérapies électroconvulsives dans le système de soins de santé mentale. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
La part du budget allouée au développement du système de santé progresse chaque année. | UN | وارتفعت من سنة إلى أخرى مخصصات الميزانية لتطوير نظام الرعاية الصحية. |
Cette orientation familiale est l'un des traits fondamentaux du système de protection sociale polonais. | UN | وأحد الجوانب اﻷساسية في نظام الرعاية الاجتماعية في بولندا هو اتجاهه نحو اﻷسرة. |
Toutefois, le système de protection sociale, affaibli par le manque de ressources suffisantes, ne peut mener à bien sa mission. | UN | غير أن هذا غير كاف لأن نظام الرعاية الاجتماعية يضعفه الافتقار إلى موارد كافية للاضطلاع بولايته. |
Les plans ont été intégrés dans le système de soins de santé primaires existants. | UN | وقد أدمجت الخطط في نظام الرعاية الصحية اﻷولية القائم. |
Le Gouvernement équatorien a entrepris d'ajuster le système de soins de santé en conséquence. | UN | وقال إن حكومته أخذت في تكييف نظام الرعاية الصحية وفقا لذلك. |
le système de soins de santé primaires ne comprend pas de services de conseil en matière de contraception. | UN | وليست استشارة الطبيب للحصول على وسائل منع الحمل جزءاً من نظام الرعاية الصحية الأساسي. |
Il devrait également enquêter sur les cas de décès signalés dans les prisons et améliorer le système de soins de santé. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في التقارير المتعلقة بوفاة المحتجزين في السجون وتحسين نظام الرعاية الصحية. |
le système de soins de santé a été victime de coupes budgétaires majeures, et de nouvelles coupes sont encore proposées. | UN | وقد خضع نظام الرعاية الصحية لتخفيضات كبرى في الميزانية، واقتُرحت تخفيضات إضافية. |
le système de soins de santé primaires met à la disposition de la population un ensemble de services de base accessibles dans un délai moyen de quinze minutes depuis tout lieu de résidence. | UN | ويضع نظام الرعاية الأولية في متناول السكان سلسلةً من الخدمات الأساسية في 15 دقيقة من الزمن في المتوسط من أي محل إقامة. |
Réforme du système de protection sociale pour cibler les groupes vulnérables de façon plus précise et limiter les coûts. | UN | إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية من أجل تخصيص المساعدة في المقام الأول للجماعات الضعيفة، وحصر التكاليف. |
L'accès aux services de santé s'est considérablement amélioré grâce à la réorganisation du système de soins. | UN | وقد طرأ تحسن كبير على الاستفادة من الرعاية الصحية في أعقاب إعادة تنظيم نظام الرعاية الصحية. |
Les résultats du système de soins de santé sont remarquables, les taux de mortalité infantile et maternelle étant très bas. | UN | وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً. |
CCPR attire l'attention sur la mauvaise organisation des services médicaux et sur le financement insuffisant du système de soins de santé pour les détenus. | UN | وأبرزت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رداءة تنظيم الخدمات الطبية وعدم كفاية تمويل نظام الرعاية الصحية لفائدة السجناء. |
En 2008, selon la base de données du Service central, le système de protection sociale en question regroupait 8 412 personnes, dont 2 112 femmes (25 %). | UN | وفي عام 2008، شمل نظام الرعاية المعني، طبقا لقاعدة بيانات الخدمة المركزية، 412 8 شخصا. |
La Norvège continue de le développer; elle réforme et améliore le système de protection sociale. | UN | وتواصل النرويج الاعتماد على هذا النموذج، وتعكف على إصلاح نظام الرعاية ومواصلة تطويره. |
L'amélioration du système des soins de santé a contribué à une augmentation sensible de l'espérance de vie qui, selon certaines estimations, dépasse soixantedix ans. | UN | وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً. |
Comme le système des soins de santé perçoit une redevance de la part des usagers, la population la plus démunie n'y a pas accès. | UN | وبسبب وجود رسوم يدفعها المستخدم فإن نظام الرعاية الصحية ليس في متناول أفقر فئات المجتمع. |
En l'absence de maisons de retraite, les soins normaux sont suppléés par un système de soins de santé à domicile. | UN | ونظرا لغياب دور رعاية المسنين؛ فإن نظام الرعاية الصحية المنزلية يكمل الدور الذي تقوم به الرعاية العادية. |
Nos systèmes de santé, d'éducation et de sécurité sociale sont dans un état critique. | UN | ويمر نظام الرعاية الصحية والتعليم والضمان الاجتماعي عندنا بظروف حرجة. |
La Fédération de BosnieHerzégovine a reçu à ce jour de nombreux dons et prêts qui l'ont énormément aidée à mettre sur pied son système de soins de santé. | UN | وتلقى اتحاد البوسنة والهرسك إلى حد الآن العديد من الهبات والقروض التي ساعدت أيما مساعدة على بلورة نظام الرعاية الصحية. |
S'agissant de la protection de remplacement, il encourage l'État partie à renforcer le système de placement nourricier et à promouvoir le placement des enfants dans des familles d'accueil et autres foyers de type familial. | UN | أما فيما يتعلق بالرعاية البديلة، فتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظام الرعاية بالتبني والتشجيع على وضع الأطفال مع أسر كفيلة وفي دور رعاية كفيلة شبيهة بالأسرة. |
le système de sécurité sociale comprend un régime de prestations pour enfants. | UN | ويشمل نظام الرعاية الاجتماعية نظاماً شاملاً لإعانة الطفل. |
- La gestion du VIH a été intégrée au système de soins de santé primaires. | UN | - أدمج تدبير فيروس نقص المناعة البشرية في نظام الرعاية الصحية الأولية |
Le Comité prend acte des efforts que fait l'État partie pour améliorer le système de protection de remplacement mais constate avec inquiétude que le placement en institution continue à prédominer, au détriment du placement en famille d'accueil. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية. |
- Dans le système de foyer. - Oui, monsieur. | Open Subtitles | في نظام الرعاية - حاضر سيدي - |
On doit aussi vérifier celles qui travaillaient ou étaient liées au réseau d'accueil. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد من اللاتي عملن او كان لديهن حق دخول الى نظام الرعاية المحلي |